Иероглиф 幹
Значения
🇷🇺 gàn ,* в сочет. также hán
I сущ.
1) ствол, стебель; столб, основной стержень; магистраль; корпус, тело; основной, главный, магистральный
树干ствол дерева 箭干древко стрелы 干枝路線 магистральные линии и их ответвления 躯干 корпус (туловище) человека
2) остов, каркас; костяк, скелет
弓(弩) 干 деревянная основа (каркас) лука (арбалета) 搚干而杀之肘 изувечить и убить его 井干jing3han2 колодезный сруб
3) корень, основа; суть, сущность; кадры; основной; кадровый
贞者,事之干也 душевная чистота (честность) - основа дела (службы)
4) способности, одарённость, талант; деловые качества, деловитость; способный, деловитый; компетентный
有文干 обладать литературным талантом 干官 способный (даровитый) чиновник, компетентная власть
5) профессия, основное занятие
干止 занятие и место проживания
6) небесные пни, знаки десятеричного календарного цикла
干枝 небесные пни и земные ветви, знаки десятеричного и двенадцатеричного цикла
II гл. А
1) работать, трудиться
埋头苦干 самоотверженно трудиться, с головой уходить в работу
2) пекинский диал. сорваться, не удаться (о деле); сломаться, испортиться (о вещи); пойти прахом
这一下可干了 на сей раз всё пошло прахом! гл. Б
1) делать (работу); заниматься (делом); ведать (чём-л.)
你干甚麼? что ты делаешь?, чем ты занимаешься? 擅干山海之货единолично ведать товарами- продуктами гор и моря
2) исправлять, искупать, возмещать
干父之蛊 искупить проступок своего отца
III собств.
Гань (фамилия)
I сущ.
1) ствол, стебель; столб, основной стержень; магистраль; корпус, тело; основной, главный, магистральный
树干ствол дерева 箭干древко стрелы 干枝路線 магистральные линии и их ответвления 躯干 корпус (туловище) человека
2) остов, каркас; костяк, скелет
弓(弩) 干 деревянная основа (каркас) лука (арбалета) 搚干而杀之肘 изувечить и убить его 井干jing3han2 колодезный сруб
3) корень, основа; суть, сущность; кадры; основной; кадровый
贞者,事之干也 душевная чистота (честность) - основа дела (службы)
4) способности, одарённость, талант; деловые качества, деловитость; способный, деловитый; компетентный
有文干 обладать литературным талантом 干官 способный (даровитый) чиновник, компетентная власть
5) профессия, основное занятие
干止 занятие и место проживания
6) небесные пни, знаки десятеричного календарного цикла
干枝 небесные пни и земные ветви, знаки десятеричного и двенадцатеричного цикла
II гл. А
1) работать, трудиться
埋头苦干 самоотверженно трудиться, с головой уходить в работу
2) пекинский диал. сорваться, не удаться (о деле); сломаться, испортиться (о вещи); пойти прахом
这一下可干了 на сей раз всё пошло прахом! гл. Б
1) делать (работу); заниматься (делом); ведать (чём-л.)
你干甚麼? что ты делаешь?, чем ты занимаешься? 擅干山海之货единолично ведать товарами- продуктами гор и моря
2) исправлять, искупать, возмещать
干父之蛊 искупить проступок своего отца
III собств.
Гань (фамилия)
🇬🇧 trunk of tree or of human body
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: gan4 Кириллицей: гань Пиньинь: gàn Чжуинь: ㄍㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: gon3 Ютпхин: gon3 Кириллица: конь3 |
| 🏴☠️ Хакка | gon5 kon5 gan5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: かん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kan |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: みき わざ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мики вaдза Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): miki waza |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 간 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кан Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gan |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: càn Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): кан |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10409.090 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0341.090 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 484.601 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №3886 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 401.27 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 9183 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0650.010 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3235 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 790 |
| Юникод | U+5E79 |
| Big5 | B746 |
| GBK | 8ED6 |
| JIS X 0208-1990 | 2020 |
| KSC 5601-1989 | 4247 |
| Телеграфный код Тайваня | 1631 |