Иероглиф 寔
Значения
🇷🇺 I местоим
1) * этот, эти
寔來者何? Кто этот пришедший?
2) * наш; наши
寔命不同 наша судьба совсем иная
II прил.
вм. 實 (истинный, реальный)
III собств.
Ши (фамилия)
1) * этот, эти
寔來者何? Кто этот пришедший?
2) * наш; наши
寔命不同 наша судьба совсем иная
II прил.
вм. 實 (истинный, реальный)
III собств.
Ши (фамилия)
🇬🇧 real, true, solid, honest
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: shi2 Кириллицей: ши Пиньинь: shí Чжуинь: ㄕˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: sat6 Ютпхин: sat6 Кириллица: сат6 |
| 🏴☠️ Хакка | shit8 siit8 sit8 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しょく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сёку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shoku |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: まことに Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мaкотони Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): makotoni |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 식 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): сик Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): sik |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thực Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тхук |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 20943.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0289.160 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 426.501 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 525.29 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 7244 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0573.050 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5821 |
| Юникод | U+5BD4 |
| Big5 | D8D3 |
| JIS X 0208-1990 | 5370 |
| KSC 5601-1989 | 6749 |
| Телеграфный код Тайваня | 1385 |