упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 宀 |
номер ключа | 40 |
черт в ключе | 3 |
добавленных | 7 |
всего черт | 10 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | хай |
путунхуа (пиньинь, латиница) | hài hé |
путунхуа (чжуинь) | ㄏㄞˋ ㄏㄜˊ |
кантонское (Йель, латиница) |
HOI6
|
кантонское (ютпхин, латиница) |
hoi6
hot3
|
кантонское (кириллица) |
-
|
хакка (латиница) | hoi5 hoi3 hot7 hoi6 |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | гай кaцу | соконaу вaдзавай нaндзо |
онное | кунное (кана) | がい かつ | そこなう わざわい なんぞ |
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | gai katsu | sokonau wazawai nanzo |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | хэ каль |
(хангыль) | 해 갈 |
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | hae gal |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | |
(латиница) | hại |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *hɑ̀i |
зоол. вредные птицы, птицы-вредители \
см. 害群之馬
насекомые-вредители сельского хозяйства
мучить, тиранить
стыдиться, смущаться, конфузиться; застенчивый
害甚麼臊 почему ты смущаешься?
лошадь, которая весь табун портит
портить всё стадо; наносить вред обществу
стыдиться, смущаться, конфузиться
заболеть; болеть
1) диал. сердиться, гневаться; раздражаться
害氣地 раздражённо; с раздражением
2) дух разрушения, жажда ломать (крушить)
извести, погубить, свести в могилу; убить
губить; убивать; подводить
你害殺了我 ты меня погубил…
жажда разрушения (убийства, крови)
бояться, страшиться, пугаться
болезни летнего сезона
зло; вред, вредность
ощущать тошноту (во время беременности)
лишать жизни, убивать, губить
хотеть острого; ощущать тошноту (о беременных женщинах)
недостаток, порок, изъян
вредное животное, вредитель сельского хозяйства
вредитель; вредительский элемент
1) мешать делу
2) вред; вредоносный, вредный
заболеть; почувствовать себя плохо
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 5bb3 |
Биг-5 (Big5) | AE60 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3A26 |
Джи-би-кей (GBK) | BAA6 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 1918 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 9010 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 20929.050 |
Словарь «Канси» | 0286.120 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | 380.31 |
Словарь «Цыхай» | 419.501 |
Словарь Морохаси | 7165 |
Словарь «Дэ джаён» | 0565.090 |
Словарь Мэтьюза | 2015 |
Словарь Нельсона | 1306 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №2165 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | WDCJ |
Код "Цанцзе» | JQMR |
Код «Четыре угла» | 3060.1 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 1364 |
Телеграфный код Тайваня | 1364 |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 1717 |