I гл. А 1) приходить в порядок; стабилизироваться; утверждаться в благоденствии (порядке); стабильный, неизменный, постоянный, стационарный (
также модификатор глаголов, см. ниже V)
天下大定 положение в Поднебесной стабилизировалось; Поднебесная пребывает в порядке и благоденствии 2) прекращаться, затихать, проходить; останавливаться; оставаться на месте; смирный, спокойный
心神不定 быть неспокойным душой 大亂靡定 великая смута не прекратилась 喘息未定 одышка не прошла 公定, 予往巳! Вы оставайтесь здесь, а я пойду! 3) отвердевать, затвердевать, застывать; становиться прочным (твёрдым); прочный, твёрдый
熔化的金屬定成塊 расплавленный металл застывает, образуя твёрдый слиток 4) подходить, поспевать; упариваться
麫已經定熟了 тесто подошло до готовности 羹定 похлёбка поспела (уварилась) 5) * укладывать родителей \; желать (
отцу, матери) спокойной ночи
昏定而晨省(xǐng) вечером устраивать родителям постель, утром справляться о здоровье (о почтительном сыне) гл. Б 1) приводить в порядок, стабилизировать; устанавливать, утверждать; приводить в совершенство
以定天下 и этим утвердить порядок в Поднебесной 定禮樂(yuè) усовершенствовать правила этикета и канон музыки 2) успокаивать, усмирять, утихомиривать
定了一定神兒 успокоить нервы, прийти в душевное равновесие 擊定之 ударом утихомирить его 3) устанавливать, вводить, вырабатывать; утверждать, принимать; решать; определять; намечать
定制度 устанавливать режим (государственный строй) 定憲法 принять конституцию 定名稱 определить (дать) наименование 定期限 определить (наметить) срок 定方向 определить направление 定勝敗 решить исход (победу или поражение) 4) заказывать, давать заказ; подписываться на…; резервировать; абонировать
定船 заказать судно (лодку, пароход) 定雜誌 подписаться на журнал 定長期票 (chángqīpiào) абонировать сезонный билет 定了一掉菜 заказать полное меню 定了一批貨 заказать партию товара 5) заключать (
договор), подписывать (
соглашение)
他們倆已經定了婚了 они уже обручились (заключили помолвку) 定合同 заключить контракт 定條約 подписать договор (соглашение) II мод. наречие определённо, непременно, обязательно; наверняка
定可取得勝利 наверняка можно одержать победу 定能成功 непременно сможет увенчаться успехом 看天氣定要下雨 судя по погоде, определённо пойдёт дождь III сущ. 1)
будд. самади (
Samadhi); состояние созерцания
入定, 水火不能害 если впасть в созерцание, то ни вода, ни огонь не могут тебе причинить вред 2)
астр. Дин (
звезда), Шат (β
Пегаса)
定之方中 * звезда Дин находилась в зените как раз… 3) макушка (
головы), лоб
麟之定 верх головы единорога IV усл. и собств. 1) Дин (
имя духа, 5-го из 12, определяет счастливые дни месяца; ему соответствуют дни под циклическим знаком午
, день Коня, по системе 建除, см.)
2)
геогр. (
сокр. вм. 定州,
定縣) Динчжоу, Динсянь (
уезд, прежде округ в пров. Хэбэй)
V словообр. после глагольной основы - модификатор, указывающий на прочность результата, на уверенный, определённый характер действия, напр. 說定 твёрдо сказать, условиться 說不定 твёрдо сказать не могу 商定 договориться 忍不定 не смочь вытерпеть, не стерпеть