Иероглиф 子

Палладий: цзы3 цзы5
Пиньинь: zǐ zi
Пекинское чтение: zi3zi5
Чжуинь: ㄗˇ ㄗ˙
Кантонское чтение: ji2
Варианты написания 子
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа39
Черт в ключе3
Добавленных0
Всего черт3
Код порядка черт521
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I zǐ сущ.
1) сын
父與子 отец и сын, отцы и сыны 子母 сын и мать 子女 сыновья и дочери, дети 諸子 сыновья
2) уст.
потомок, дитя; сын; дочь
子其子 по-родительски заботиться о детях своих 以其子妻之 отдал ему в жёны дитя своё (дочь свою) 子養億兆人庶 как детей своих пестовал миллионы людей 庶民子來 народ при шёл к нему, как будто дети…
3) детёныш
螟蛉有子, 蜾嬴負之 У тутового червя детёныши есть, Порою оса уносит их
4) плод; семя
結子 завязывать плоды
5) яйцо; икра
下子 класть яйца; метать икру 甩子 метать икру
6) проценты, доход, прибыль
子本(母) проценты и капитал 權子母 блюсти пропорцию между процентами и капиталом, извлекать из капитала должные проценты
7) мелочь (о мелких предметах, кусках и т. п.); маленький, мелкий, второстепенный
子母 мелочь и крупное 葛子升越 шэнъюэ (ткань) из тонкого волокна пуерарии 子亭 малый павильон, второстепенная беседка
8) кость, фишка, шашка (в китайских шашках, шахматах)
局子 доска и шашки 下子 ставить шашки (на доску) 擲子 метать кости
9) как форма вежливого упоминания или обращения (гл. обр. о мужчине; также в знач. личного местоимения 2 и 3 лица): почтенный, досточтимый, достойный; сударь, господин; уважаемый учитель (наставник); Вы; он
孔子 досточтимый Кун (Конфуций) 子曰 …уважаемый учитель (Конфуций) сказал (изрёк)… 此子為誰? кто это? 子為誰 кто Вы? 誰子? кто? 子墨子 глубокоуважаемый Мо-цзы 藉翰林以為主人, 子墨客卿, 以諷 для аллегории кистям присвоил я роль хозяина, а господину туши — роль гостя 諸子 господа
10) человек, муж, деятель (обычно с предшествующей характеристикой его качеств, профессии и т. п.)
士子 чиновник, служилый человек 樵子 дровосек 齊五子 пять мужей царства Ци 才子 талантливый человек, талант 知非子 познавший неправоту
11) трактат (изложение учения древнего мыслителя от его имени либо от имени его учеников); мыслители, трактаты мыслителей (философов; 3-й из 4 разделов старой китайской библиографии)
諸子之言 тексты трактатов 諸子集成 Собрание трактатов древних мыслителей
12) цзы (наследственный титул знamu 4-го из 5 высших классов); виконт
II zǐ усл.
1) цзы (первый циклический знак из двенадцати); знак Мыши; 1-й, А (при порядковом обозначении)

2) год Мыши (в обозначении лет циклическими знаками)

3) одиннадцатый месяц (по лунному календарю); январь (по солнечному)

4) день Мыши (в обозначении дней циклическими знаками шестидесятиричного цикла)

5) время от 23 часов до 1 часа ночи; полночь
子午 полночь и полдень
6) Водолей (в обозначении знаков зодиака циклическими знаками)

7) северная треть северной четверти лимба, Север (С.), норд (N.)
子午 север и юг
8) кит. муз. 1-я ступень хроматического звукоряда (黃鐘)
III zǐ наречие
новокит. вм. 則 III 10) (только, лишь; совр. 只)
IV zǐ союз
уступительный новокит. вм. 則 III 8) (-то, правда)
V zǐ, jì, cī гл.
1) быть сыном (потомком), вести себя как подобает сыну (потомку)
子不子 сын ведёт себя не как сын
2) считать (делать) сыном
歸家子之 взять в дом и усыновить его
3) по-родительски заботиться; пестовать
子民如父母 заботиться о народе (людях) как о своих детях заботятся родители VI zǐ собств.
Цзы (фамилия)
子姒 династии 商 и 夏 (no-фамилиям царей)
VII словообр.
1) -zi суффикс существительных и счётных слов (в текстах начиная уже с III в.)
胰子 yízi мыло 方子 fāngzi рецепт 妻子 qīzi жена 這檔子事 zhèdàngzishì это дело
2) -zi уничижительный суффикс существительных
小河溝子 xiǎohégōuzi маленький ручьишко 洋鬼子 yángguǐzi заморский чёрт (об иностранце)
3) -zi суффикс некоторых наречий, образованных от существительных или от счётных слов
一下子 yīxiàzi сразу 一輩子 yībèizi всю жизнь
4) zi- префикс со значениями: производный, вторичный, подчинённый, под-; меньший, малый; младший, молодой
子細胞 zǐxìpāo биол. дочерняя клетка 子群 zǐqún мат. подгруппа 子雞 zǐjī цыплёнок 子部 zǐbù подотдел, филиал, отделение 子門 zǐmén калитка
🇬🇧 offspring, child; fruit, seed of
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: zi3 zi5
Кириллицей: цзы цзы
Пиньинь: zǐ zi
Чжуинь: ㄗˇ ㄗ˙
🇭🇰 Кантонское
Йель: ji2
Ютпхин: zi2
Кириллица: чи2
🏴‍☠️ Хаккаzih3 zu3 zii3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: し す
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): си су
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shi su
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: こ み おとこ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ко ми отоко
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ko mi otoko
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 자
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ча
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ja
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: tí, tử
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ти, ту
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)21006.060
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0277.010
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)395.101
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)253.30
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)6930
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0543.150
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)6939
ЮникодU+5B50
Big5A46C
GB23125753
GBKD7D3
JIS X 0208-19902750
KSC 5601-19897713
Телеграфный код КНР1311
Телеграфный код Тайваня1311