Иероглиф 嫌
Значения
🇷🇺 I гл.
1) подозревать; усомниться; (кому-л.) кажется
我嫌他脾氣怪 я подозреваю (мне кажется), что у него странный характер 何嫌何疑 что подозревать, в чём сомневаться?
2) быть недовольным; испытывать отвращение (гадливость) к; брезговать; ненавидеть; не любить; не нравиться
要是嫌顏色太淺, 可以換深的 если не нравится, что цвет слишком бледен, можно заменить на более тёмный 不嫌腌䐶 не бояться, что грязно
II сущ.
1) подозрение; сомнение
涉了一點兒嫌 вызвать некоторое подозрение
2) обида, недовольство
討人嫌 раздражать, обижать, вызывать недовольство; быть надоедливым (раздражающим) 挾嫌報復 затаить обиду и мстить 小嫌不足置胸中 мелкую обиду (ссору) не стоит таить в душе
3) * зло; порок
累百年之欲易一時之嫌 обменять то, чего желал сотню лет, на зло одночасья (Сюнь-цзы)
III прил./наречие
* близкий; близко
固嫌於危 быть, конечно, близким к опасности (гибели)
IV словообр.
в сложных биологических терминах с последующей объектной морфемой соответствует: -фоб
嫌雪 хионофоб 嫌旱 ксерофоб 嫌雨 амброфоб 嫌鈣 кальцифоб
1) подозревать; усомниться; (кому-л.) кажется
我嫌他脾氣怪 я подозреваю (мне кажется), что у него странный характер 何嫌何疑 что подозревать, в чём сомневаться?
2) быть недовольным; испытывать отвращение (гадливость) к; брезговать; ненавидеть; не любить; не нравиться
要是嫌顏色太淺, 可以換深的 если не нравится, что цвет слишком бледен, можно заменить на более тёмный 不嫌腌䐶 не бояться, что грязно
II сущ.
1) подозрение; сомнение
涉了一點兒嫌 вызвать некоторое подозрение
2) обида, недовольство
討人嫌 раздражать, обижать, вызывать недовольство; быть надоедливым (раздражающим) 挾嫌報復 затаить обиду и мстить 小嫌不足置胸中 мелкую обиду (ссору) не стоит таить в душе
3) * зло; порок
累百年之欲易一時之嫌 обменять то, чего желал сотню лет, на зло одночасья (Сюнь-цзы)
III прил./наречие
* близкий; близко
固嫌於危 быть, конечно, близким к опасности (гибели)
IV словообр.
в сложных биологических терминах с последующей объектной морфемой соответствует: -фоб
嫌雪 хионофоб 嫌旱 ксерофоб 嫌雨 амброфоб 嫌鈣 кальцифоб
🇬🇧 hate, detest; suspect; criticize
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: xian2 Кириллицей: сянь Пиньинь: xián Чжуинь: ㄒㄧㄢˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: yim4 Ютпхин: jim4 Кириллица: им4 |
| 🏴☠️ Хакка | hiam2 hiam3 hio2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: けん げん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кэн гэн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ken gen |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: きらう うたがう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кирaу утaгaу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kirau utagau |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 혐 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хём Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): hyeom |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: hiềm Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): хием |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21073.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0269.090 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 390.403 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №9352 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 229.14 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 6618 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0536.200 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2669 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1250 |
| Юникод | U+5ACC |
| Big5 | B6FB |
| GB2312 | 4F53 |
| GBK | CFD3 |
| JIS X 0208-1990 | 2389 |
| KSC 5601-1989 | 9078 |
| Телеграфный код КНР | 1273 |
| Телеграфный код Тайваня | 1273 |