Иероглиф 大

Палладий: да4 дай4
Пиньинь: dà dài
Пекинское чтение: da4dai4
Чжуинь: ㄉㄚˋ ㄉㄞˋ
Кантонское чтение: daai6
Варианты написания 大
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа37
Черт в ключе3
Добавленных0
Всего черт3
Код порядка черт134
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I прил./наречие
1) большой, крупный, огромный; многочисленный; во множестве; много, щедро
中國地大人眾 территория Китая велика, население огромно 大工業 крупная промышленность 大施 широко применять (практиковать) 大吃大喝 много есть и много пить, объедаться 大賂南金 щедро одаривать золотом Юга
2) грубый, толстый; широкий; густой
大呢子 толстое (грубое) сукно 肥大的衣裳 широкое платье 大綠 густо-зелёный
3) сильный, мощный; громкий, громогласный; мощно, сильно, громко
大發雷霆 мощный раскат грома 大吵大鬧 громко шуметь и скандалить 大哭大呌 громко плакать и кричать
4) далёкий, крайний
大東 Дальний Восток
5) первый (в ряду), старший (напр. из братьев
); уважаемый, почтенный; пожилой; вежл. Ваш
我比他大三歲 я старше его на три года 大門 Ваша школа (в науке) 老大哥 старший брат; Вы
6) крупный, влиятельный, могущественный; состоятельный, богатый; знатный, сановный, именитый
大人物 крупная личность 畏大人 бояться больших (влиятельных) людей 大地主 крупный помещик 大資產階級 крупная буржуазия
7) основной, важный, главный, высший; серьёзный; принципиальный; -
大學校 высшее учебное заведение 大問題 принципиальный вопрос, важная проблема 小事大提 мелкое дело поднимать на принципиальную высоту
8) общий, генеральный; в общем, полностью; в целом
病大好了 болезнь в общем пошла на поправку 大修理 общий (капитальный) ремонт
9) dài (в названиях государств) великий
大明國 Великая Минская империя; Дайминская империя (офиц. название Китая при дин. Мин, XIV-XVII вв.) II наречие степени
1) перед глаголом или прилагательным, чаще с отрицанием: очень, весьма; значительно; сильно
大有問題 весьма проблематично 寫得不大好 написано не очень хорошо 他不大愛說話 он не очень разговорчив 大不相同 совсем различный; значительно отличается 大…特… перед повторенным глаголом: изо всех сил, что есть духу 大駡特駡 браниться изо всех сил
2) tài среднекит. слишком, чересчур; совершенно, совсем
大憨生 слишком глупый, совсем без ума 大狂生 в крайнем бешенстве, совсем не в себе III dà гл.
1) быть старше
我大他一歲 я старше его на год
2)* считать большим; преувеличивать
不自大其事 не преувеличивать самому своих деяний (заслуг)
3)* считать важным (почтенным); ценить; уважать; превозносить
大齊信焉而輕貨財 уважать верность и презирать богатство IV dà сущ.
1) диал. отец; дядя (по отцу)
她的大 её отец
2) вост. диал. сестра (старшая)
大大 старшая из сестёр 二大 вторая сестра 三大 третья сестра
3) старшой, старшина
老大, 老二 капитан (шкипер) и первый помощник (напр. на катере)
4) сокр. (вм. 大學) университет, вуз
北大 Пекинский университет
5) сокр. (вм.大會)六大 шестой съезд 十大文件 документы десятого съезда V dà собств.
1) геогр. (сокр. вм. 大連) гор. Дальний
旅大 Люйшунькоу-Далянь; район Порт-Артур ― Дальний
2) Да (фамилия)
VI dà словообр.
в сложных терминах соответствует различным морфемам со значением: большой, главный; в частности

а) о общей и технической терминологии - русским морфемам: велико-, больше-, глав-
大俄羅斯人 великоросс 載量大的 большегрузный 大跨梁 большепролётная балка 大元帥 главный маршал; главком
б) в естественно-научной терминологии ― морфемам: макро-, мета-
大配子 макрогамета 大孢子 мегаспора 大分子 макромолекула 大地區 макрорайон 大神經膠質 макроглия
в) в терминологии, заимствованной из Индии,- морфемам: маха-, мага-
大君 магараджа 大乘 махаяна (большая колесница, одна из школ буддизма)
г) в христианской церковной иерархии - морфемам: архи-, прото-
大主教 архиепископ 大司祭 протоиерей, протопресвитер 大輔教 протодиакон
🇬🇧 big, great, vast, large, high
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: da4 dai4
Кириллицей: да дай
Пиньинь: dà dài
Чжуинь: ㄉㄚˋ ㄉㄞˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: daai6
Ютпхин: daai6
Кириллица: тай6
🏴‍☠️ Хаккаtai5 tai3 tai6
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: たい だい た
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тай дай тa
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tai dai ta
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: おおきい はじめ おおいに
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): оокий хaдзимэ ооини
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ookii hajime ooini
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 대 태
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): тэ тхэ
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): dae tae
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: đại
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): даи
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10520.010
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0248.010
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)342.303
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 2, иероглиф №8414
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)380.23 419.33
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)5831
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0492.250
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)5943
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)1171
ЮникодU+5927
Big5A46A
GB23123473
GBKB4F3
JIS X 0208-19903471
KSC 5601-19895162
Телеграфный код КНР1129
Телеграфный код Тайваня1129