Иероглиф 声
Значения
🇷🇺 shēng
I сущ./счётное слово
1) звук; стук, шум (также счётное слово для звуков и шумных действий, при существительных, глаголах и междометиях)
風聲 вой ветра 雨聲 шум дождя 腳步聲 звук шагов 喊了兩聲 крикнуть два раза 一聲砲響 пушечный залп 叭地一聲, 弦折了 трах! лопнула струна
2) голос (человека), крик (животного)
聲聞於野 голос (крик) слышен на полях 小(大)聲說話 разговаривать вполголоса (во весь голос, громко) 人民之聲 голос народа
3) музыкальные звуки; песня; мелодия; музыка
聲節悲壯 и мелодия и ритм скорбно-величавы 喜新聲 любить новые мелодии (новую музыку) 去聲色 отказаться от музыки и от женских чар
4) слова; реплика; вести, известия; разговоры, слухи
沒有回聲 ответа нет; реплики не последовало 寄聲謝我 прислать весточку, чтобы поблагодарить меня 古之君子, 交絕不出惡聲 совершенные люди древности не пускали дурных слухов о тех, с кем порвали дружбу
5) известность, слава; реноме, репутация
文王有聲 о князе Вэнь-ване шла добрая слава… 聲施千里 слава гремела на тысячи ли
6) фон. инициаль, начальный согласный звук слога
雙聲 сочетание слогов с одинаковым начальным звуком, аллитерация (напр. 琳瑯 línláng)
7) фон. музыкальное ударение, тон
入聲 жушэн, входящий тон 四聲 четыре тональных категории, четыре тона
II гл.
1) издавать крик (звук); громко кричать (звучать); громогласно, громко, публично
不聲不響 стояло полное безмолвие 聲宣 громогласно (публично) объявить
2)* объявлять, возглашать; декларировать
聲其罪 декларировать его преступления, публично обвинять
3)* начинать мелодию, делать музыкальное вступление
金聲而玉振之 металл (колокола) начинает мелодию, а нефрит (каменный гонг) подхватывает её
III собств.
Шэн (фамилия)
I сущ./счётное слово
1) звук; стук, шум (также счётное слово для звуков и шумных действий, при существительных, глаголах и междометиях)
風聲 вой ветра 雨聲 шум дождя 腳步聲 звук шагов 喊了兩聲 крикнуть два раза 一聲砲響 пушечный залп 叭地一聲, 弦折了 трах! лопнула струна
2) голос (человека), крик (животного)
聲聞於野 голос (крик) слышен на полях 小(大)聲說話 разговаривать вполголоса (во весь голос, громко) 人民之聲 голос народа
3) музыкальные звуки; песня; мелодия; музыка
聲節悲壯 и мелодия и ритм скорбно-величавы 喜新聲 любить новые мелодии (новую музыку) 去聲色 отказаться от музыки и от женских чар
4) слова; реплика; вести, известия; разговоры, слухи
沒有回聲 ответа нет; реплики не последовало 寄聲謝我 прислать весточку, чтобы поблагодарить меня 古之君子, 交絕不出惡聲 совершенные люди древности не пускали дурных слухов о тех, с кем порвали дружбу
5) известность, слава; реноме, репутация
文王有聲 о князе Вэнь-ване шла добрая слава… 聲施千里 слава гремела на тысячи ли
6) фон. инициаль, начальный согласный звук слога
雙聲 сочетание слогов с одинаковым начальным звуком, аллитерация (напр. 琳瑯 línláng)
7) фон. музыкальное ударение, тон
入聲 жушэн, входящий тон 四聲 четыре тональных категории, четыре тона
II гл.
1) издавать крик (звук); громко кричать (звучать); громогласно, громко, публично
不聲不響 стояло полное безмолвие 聲宣 громогласно (публично) объявить
2)* объявлять, возглашать; декларировать
聲其罪 декларировать его преступления, публично обвинять
3)* начинать мелодию, делать музыкальное вступление
金聲而玉振之 металл (колокола) начинает мелодию, а нефрит (каменный гонг) подхватывает её
III собств.
Шэн (фамилия)
🇬🇧 sound, voice, noise; tone; music
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: sheng1 Кириллицей: шэн Пиньинь: shēng Чжуинь: ㄕㄥ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: seng1 sing1 Ютпхин: seng1 sing1 Кириллица: сэн1 син1 |
| 🏴☠️ Хакка | s'ang1 shang1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: せい しょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сэй сёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sei shou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: こえ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): коэ Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): koe |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 성 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): сон Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): seong |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thanh Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тхань |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10429.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0243.040 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 333.602 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №6994 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 5645 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0483.060 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5748 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1066 |
| Юникод | U+58F0 |
| GB2312 | 4979 |
| GBK | C9F9 |
| JIS X 0208-1990 | 3228 |
| Телеграфный код КНР | 5116 |