Иероглиф 哥
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) старший брат
我三哥不在家 моего третьего старшего брата нет дома
2) почтительное название (обращение) для старшего лица мужского пола своего поколения; уважаемый старший брат
松原吾哥台鑒! уважаемый Сун-юань! (обращение в начале письма)
3) (сокр. вм. 哥比) копейка
4) уст. гросс (12 дюжин)
II частица
в сунских и юаньских пьесах — конечная частица предложения (значение её не установлено)
1) старший брат
我三哥不在家 моего третьего старшего брата нет дома
2) почтительное название (обращение) для старшего лица мужского пола своего поколения; уважаемый старший брат
松原吾哥台鑒! уважаемый Сун-юань! (обращение в начале письма)
3) (сокр. вм. 哥比) копейка
4) уст. гросс (12 дюжин)
II частица
в сунских и юаньских пьесах — конечная частица предложения (значение её не установлено)
🇬🇧 elder brother
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: ge1
Кириллицей: гэ
Пиньинь: gē
Чжуинь: ㄍㄜ
🇭🇰 Кантонское
Йель: go1
Ютпхин: go1
Кириллица: ко1
🏴☠️ Хакка
go1
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: カ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кa
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ka
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: うたう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): утaу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): utau
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 가
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ка
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ga
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: ca
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ка
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
10624.190
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0190.080
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
274.601
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 1, иероглиф №5064
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
159.10
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
3641
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
0409.250
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
3363
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
56
Юникод
U+54E5
Big5
ADF4
GB2312
3867
GBK
B8E7
JIS X 0208-1990
5107
KSC 5601-1989
4208
Телеграфный код КНР
766
Телеграфный код Тайваня
766