Иероглиф 化
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) превращаться, изменяться (к лучшему); развиваться; обновляться
潛移默化 незаметно и без шума изменяться
2) перевариваться (о пище); усваиваться (о знаниях)
吃的東西不化 съеденное не переваривается 食古不化 набираться древности (древних книг, культуры), но плохо её усваивать
3) таять, растворяться; испаряться, улетучиваться; сгорать; исчезать; умирать
冰(雪) 化了 лёд (снег) растаял 水化成汽了 вода превратилась в пар, вода испарилась
4) возникать, рождаться, появляться
化興 возникнуть 生化 народиться, появиться на свет
5) перерождаться, переходить из одной формы в другую; гримироваться, маскироваться, подделываться
勝敗若化 успехи и неудачи как будто переходят одно в другое
6) будд., даос. собирать, просить
гл. Б
1) превращать, изменять; преобразовывать (напр. кого-л. во что-л)
化悲痛為力量 превратить страдание в силу
2) приобщать к культуре; воспитывать, просвещать, обрабатывать, учить
化嬰 воспитывать малых детей 化民 просвещать народ
3) сжигать; растоплять, плавить
化銅 плавить медь; медеплавильный 把尸骨用火化了 кремировать останки 化鋁爐 печь для плавки алюминия
4) творить, создавать; порождать; формировать
化五氣 порождать пять состояний атмосферы
5) менять; рядиться (гримироваться) под; подделываться под; подражать
他已經化了裝了 он уже загримировался 化其上 подражать своему начальнику
6) выпросить, собрать
他化了三斗米 он насобирал три доу риса (о нищенствующем монахе)
II сущ.
1) превращение, метаморфоза; развитие, рост; вариант, оттенок
觀其化 наблюдать за его превращением (ростом) 味之和不過五, 而五味之化不可舉嘗 основных вкусов ― всего пять, но всех оттенков пяти основных вкусов перепробовать невозможно
2) просвещение, обучение; благодетельное влияние; культура (обычно: китайская)
亂化之民 уст. народы, разрушающие культуру 行化 проводить благодетельное (культурное) влияние
3) высший закон (см. 道); творческие силы природы
可與言也 с ним можно говорить о высших законах 天地之化 творческие силы природы (досл. Неба и Земли)
4) нравы, обычаи
黔首改化 народ (букв. черноволосые) меняет обычаи
5)* беда, несчастье
化祝 несчастье и счастье
6)* вм. 訛 (ошибка, ложь, заблуждение)
7) (сокр. вм. 化學) химия
理化 физика и химия
III собств.
1) (сокр. вм. 化縣) Хуасянь (уезд в пров. Гуандун)
2) Хуа (фамилия)
IV словообр.
в словообразовании после основы (обычно двусложной) существительного или прилагательного является словообразующим суффиксом глагола и отглагольного существительного со значением обрести (придать) такой-то признак, рассматривать в таком-то значении и часто соответствует русским словообразовательным суффиксам и окончаниям –изировать, -изация. Например
政治 политика 政治化 придать (обрести) политическое значение 工業 индустрия 工業化 индустриализировать; индустриализация 機器 машина 機器化 машинизировать; машинизация 簡單 простой 簡單化 упростить; упрощение и т. д
1) превращаться, изменяться (к лучшему); развиваться; обновляться
潛移默化 незаметно и без шума изменяться
2) перевариваться (о пище); усваиваться (о знаниях)
吃的東西不化 съеденное не переваривается 食古不化 набираться древности (древних книг, культуры), но плохо её усваивать
3) таять, растворяться; испаряться, улетучиваться; сгорать; исчезать; умирать
冰(雪) 化了 лёд (снег) растаял 水化成汽了 вода превратилась в пар, вода испарилась
4) возникать, рождаться, появляться
化興 возникнуть 生化 народиться, появиться на свет
5) перерождаться, переходить из одной формы в другую; гримироваться, маскироваться, подделываться
勝敗若化 успехи и неудачи как будто переходят одно в другое
6) будд., даос. собирать, просить
гл. Б
1) превращать, изменять; преобразовывать (напр. кого-л. во что-л)
化悲痛為力量 превратить страдание в силу
2) приобщать к культуре; воспитывать, просвещать, обрабатывать, учить
化嬰 воспитывать малых детей 化民 просвещать народ
3) сжигать; растоплять, плавить
化銅 плавить медь; медеплавильный 把尸骨用火化了 кремировать останки 化鋁爐 печь для плавки алюминия
4) творить, создавать; порождать; формировать
化五氣 порождать пять состояний атмосферы
5) менять; рядиться (гримироваться) под; подделываться под; подражать
他已經化了裝了 он уже загримировался 化其上 подражать своему начальнику
6) выпросить, собрать
他化了三斗米 он насобирал три доу риса (о нищенствующем монахе)
II сущ.
1) превращение, метаморфоза; развитие, рост; вариант, оттенок
觀其化 наблюдать за его превращением (ростом) 味之和不過五, 而五味之化不可舉嘗 основных вкусов ― всего пять, но всех оттенков пяти основных вкусов перепробовать невозможно
2) просвещение, обучение; благодетельное влияние; культура (обычно: китайская)
亂化之民 уст. народы, разрушающие культуру 行化 проводить благодетельное (культурное) влияние
3) высший закон (см. 道); творческие силы природы
可與言也 с ним можно говорить о высших законах 天地之化 творческие силы природы (досл. Неба и Земли)
4) нравы, обычаи
黔首改化 народ (букв. черноволосые) меняет обычаи
5)* беда, несчастье
化祝 несчастье и счастье
6)* вм. 訛 (ошибка, ложь, заблуждение)
7) (сокр. вм. 化學) химия
理化 физика и химия
III собств.
1) (сокр. вм. 化縣) Хуасянь (уезд в пров. Гуандун)
2) Хуа (фамилия)
IV словообр.
в словообразовании после основы (обычно двусложной) существительного или прилагательного является словообразующим суффиксом глагола и отглагольного существительного со значением обрести (придать) такой-то признак, рассматривать в таком-то значении и часто соответствует русским словообразовательным суффиксам и окончаниям –изировать, -изация. Например
政治 политика 政治化 придать (обрести) политическое значение 工業 индустрия 工業化 индустриализировать; индустриализация 機器 машина 機器化 машинизировать; машинизация 簡單 простой 簡單化 упростить; упрощение и т. д
🇬🇧 change, convert, reform; -ize
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: hua1 hua4 Кириллицей: хуа хуа Пиньинь: huā huà Чжуинь: ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄚˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: fa3 Ютпхин: faa3 Кириллица: фа3 |
| 🏴☠️ Хакка | fa5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: か け Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кa кэ Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ka ke |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ばける かわる ばかす Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): бaкэру кaвaру бaкaсу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): bakeru kawaru bakasu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 화 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хва Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): hwa |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: hoá Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): хоа |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10109.040 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0152.200 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 201.602 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №11971 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 423.39 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 2572 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0342.040 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 2211 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 350 |
| Юникод | U+5316 |
| Big5 | A4C6 |
| GB2312 | 3B2F |
| GBK | BBAF |
| JIS X 0208-1990 | 1829 |
| KSC 5601-1989 | 9189 |
| Телеграфный код КНР | 553 |
| Телеграфный код Тайваня | 553 |