Иероглиф 勸
Значения
🇷🇺 quàn
I гл. А
1) убеждать, уговаривать, увещевать; советовать, рекомендовать
我不能劝他那様 я не могу убедить его делать так 他劝我多休息几天再去工作 он советовал мне отдохнуть ещё несколько дней, а уж затем пойти на работу 劝他改过 убеждать его исправить свои ошибки
2) стимулировать; поощрять; награждать
惩恶(è)而劝善 пресекать зло и поощрять добро; карать злых и награждать добрых 劝工商业 поощрять промышленность (ремёсла) и торговлю гл. Б
1) стараться; энергично прилагать силы
许救甚劝 обещать всеми силами стараться прийти на помощь
2) присоединяться, принимать участие
楚之应之也,必劝 если царство Чу откликнется на это (предложение) – обязательно нужно присоединиться к этому
3) * радоваться, ликовать; с радостью
是三者不足以劝也 эти три момента ещё не дают основания радоваться 劝赏 с радостью награждать
II сущ.
рекомендация; совет; уговоры
上无设爵之劝 у трона нет рекомендаций об учреждении почётного титула 听入劝, 吃饱饭 посл. будешь слушать добрые советы – всегда будешь сыт
III собств.
Цюань (фамилия)
I гл. А
1) убеждать, уговаривать, увещевать; советовать, рекомендовать
我不能劝他那様 я не могу убедить его делать так 他劝我多休息几天再去工作 он советовал мне отдохнуть ещё несколько дней, а уж затем пойти на работу 劝他改过 убеждать его исправить свои ошибки
2) стимулировать; поощрять; награждать
惩恶(è)而劝善 пресекать зло и поощрять добро; карать злых и награждать добрых 劝工商业 поощрять промышленность (ремёсла) и торговлю гл. Б
1) стараться; энергично прилагать силы
许救甚劝 обещать всеми силами стараться прийти на помощь
2) присоединяться, принимать участие
楚之应之也,必劝 если царство Чу откликнется на это (предложение) – обязательно нужно присоединиться к этому
3) * радоваться, ликовать; с радостью
是三者不足以劝也 эти три момента ещё не дают основания радоваться 劝赏 с радостью награждать
II сущ.
рекомендация; совет; уговоры
上无设爵之劝 у трона нет рекомендаций об учреждении почётного титула 听入劝, 吃饱饭 посл. будешь слушать добрые советы – всегда будешь сыт
III собств.
Цюань (фамилия)
🇬🇧 recommend, advise, urge
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: quan4 Кириллицей: цюань Пиньинь: quàn Чжуинь: ㄑㄩㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: hyun3 Ютпхин: hyun3 Кириллица: хюнь3 |
| 🏴☠️ Хакка | kien5 ken5 k'ian5 kian5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: かん けん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaн кэн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kan ken |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: すすめる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сусумэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): susumeru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 권 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): квон Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gwon |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: khuyến Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): кхуиен |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10382.180 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0150.120 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 200.104 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №8059 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 397.32 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 2486 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0338.200 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1662 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 739 |
| Юникод | U+52F8 |
| Big5 | C455 |
| JIS X 0208-1990 | 5016 |
| KSC 5601-1989 | 4772 |
| Телеграфный код Тайваня | 538 |