Иероглиф 劫
Значения
🇷🇺 I гл.
1) грабить; отнимать силой
錢, 全讓人劫去了 деньги были целиком отняты при грабеже 搶劫 грабить 劫劫之物 награбленные вещи
2) отбивать; похищать
劫囚 вызволить заключённых (напр. путём нападения на тюрьму)
3) нападать (совершать налёт) на (что-л.), наносить удар по (чему-л.)
劫法場 сделать налёт на судебное присутствие (для похищения судимых)
4) угрожать, грозить; принуждать, заставлять
劫眾 угрожать всем
5) напирать; форсировать; резко настаивать
從容得志, 不劫 исподволь добиваться желаемого, не напирая резко
II сущ.
1) грабёж; ограбление; овладение силой
打劫 заниматься грабежом 盜劫 кражи и грабежи 劫急 угроза нападения грабителей 劫場 место ограбления
2) отвлекающий ход (в облавных шашках)
一局棋, 全在乎這個劫 судьба всей партии целиком зависит от этого отвлекающего хода
3) (сокр. вм. 劫勵) будд. калпа
4) уст. ход на верх (башни, террасы)
1) грабить; отнимать силой
錢, 全讓人劫去了 деньги были целиком отняты при грабеже 搶劫 грабить 劫劫之物 награбленные вещи
2) отбивать; похищать
劫囚 вызволить заключённых (напр. путём нападения на тюрьму)
3) нападать (совершать налёт) на (что-л.), наносить удар по (чему-л.)
劫法場 сделать налёт на судебное присутствие (для похищения судимых)
4) угрожать, грозить; принуждать, заставлять
劫眾 угрожать всем
5) напирать; форсировать; резко настаивать
從容得志, 不劫 исподволь добиваться желаемого, не напирая резко
II сущ.
1) грабёж; ограбление; овладение силой
打劫 заниматься грабежом 盜劫 кражи и грабежи 劫急 угроза нападения грабителей 劫場 место ограбления
2) отвлекающий ход (в облавных шашках)
一局棋, 全在乎這個劫 судьба всей партии целиком зависит от этого отвлекающего хода
3) (сокр. вм. 劫勵) будд. калпа
4) уст. ход на верх (башни, террасы)
🇬🇧 take by force, coerce; disaster
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: jie2 Кириллицей: цзе Пиньинь: jié Чжуинь: ㄐㄧㄝˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: gip3 Ютпхин: gip3 Кириллица: кип3 |
| 🏴☠️ Хакка | giap7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ごう きょう こう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): гоу кёо коу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): gou kyou kou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: おびやかす Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): обиякaсу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): obiyakasu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 겁 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): коп Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): geop |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: kiếp Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): киеп |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10367.120 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0146.300 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 194.502 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №8111 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 545.45 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 2316 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0331.030 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 771 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 718 |
| Юникод | U+52AB |
| Big5 | A754 |
| GB2312 | 3D59 |
| GBK | BDD9 |
| JIS X 0208-1990 | 2569 |
| KSC 5601-1989 | 4404 |
| Телеграфный код КНР | 506 |
| Телеграфный код Тайваня | 506 |