Иероглиф 功
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) заслуга; достижение; подвиг; честь, слава, доблесть
國功 заслуга перед страной 記一大功 занести (напр. в послужной список) большую заслугу (крупное достижение) 二等功 достижение II степени (напр. у передовика производства) 立功 проявить доблесть, отличиться 其師有功 войска совершили подвиг (отличились)
2) успех; действие, эффект, результат; мастерство; умение, ловкость
吃藥不見功 приём лекарства не дал эффекта 教育之功 результат образования 徒勞無功 зря потрудиться без всякого результата
3) дело, работа; служба, обязанности; занятие
大功告成 большое дело завершено (закончено) 農功 работа (занятие) земледельца
4) физ. работа
功的單位 единица работы 變形功 работа деформации
5)* отличившийся (совершивший подвиг, заслуженный) человек
報功 наградить отличившихся, отблагодарить заслуживших
6)* траурная одежда (из конопли); дерюга (для траурной одежды)
大(小)功 одежда большого (малого) траура (соответственно грубая или тонкая) 功布 траурный стяг (открывающий похоронную процессию)
II прил.
хороший, добротный
器械不功 инструменты и приспособления оказались плохими 辨其功沽苦 различать, что хорошо и что плохо
III гл.
хвалить, одобрять
自驕而功之 возгордившись, похвалил это (свои собственные действия)
IV собств.
Гун (фамилия)
1) заслуга; достижение; подвиг; честь, слава, доблесть
國功 заслуга перед страной 記一大功 занести (напр. в послужной список) большую заслугу (крупное достижение) 二等功 достижение II степени (напр. у передовика производства) 立功 проявить доблесть, отличиться 其師有功 войска совершили подвиг (отличились)
2) успех; действие, эффект, результат; мастерство; умение, ловкость
吃藥不見功 приём лекарства не дал эффекта 教育之功 результат образования 徒勞無功 зря потрудиться без всякого результата
3) дело, работа; служба, обязанности; занятие
大功告成 большое дело завершено (закончено) 農功 работа (занятие) земледельца
4) физ. работа
功的單位 единица работы 變形功 работа деформации
5)* отличившийся (совершивший подвиг, заслуженный) человек
報功 наградить отличившихся, отблагодарить заслуживших
6)* траурная одежда (из конопли); дерюга (для траурной одежды)
大(小)功 одежда большого (малого) траура (соответственно грубая или тонкая) 功布 траурный стяг (открывающий похоронную процессию)
II прил.
хороший, добротный
器械不功 инструменты и приспособления оказались плохими 辨其功沽苦 различать, что хорошо и что плохо
III гл.
хвалить, одобрять
自驕而功之 возгордившись, похвалил это (свои собственные действия)
IV собств.
Гун (фамилия)
🇬🇧 achievement, merit, good result
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: gong1 Кириллицей: гун Пиньинь: gōng Чжуинь: ㄍㄨㄥ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: gung1 Ютпхин: gung1 Кириллица: кун1 |
| 🏴☠️ Хакка | gung1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: こう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): коу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: いさお Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): исaо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): isao |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 공 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кон Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gong |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: công Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): конг |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10365.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0146.110 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 192.303 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №8036 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 029.01 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 2295 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0328.060 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3698 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1454 |
| Юникод | U+529F |
| Big5 | A55C |
| GB2312 | 3926 |
| GBK | B9A6 |
| JIS X 0208-1990 | 2489 |
| KSC 5601-1989 | 4577 |
| Телеграфный код КНР | 501 |
| Телеграфный код Тайваня | 501 |