Иероглиф 判
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) решать, определять, выносить решение, приговор
這個案子已經判了 по этому делу уже вынесено решение 判了他一年徒刑 его приговорили к году каторги
2) оценивать, судить, определять достоинство
判券了 оценивать экзаменационное сочинение
3) различать, отличать одно от другого
芳臭須臾判 аромат от вони отличишь мгновенно
4) средне-кит. занимать по совместительству (второстепенную должность)
гл. Б
1) разделяться, разобщаться, делиться на части
舟判為二 лодка разломилась пополам 中流袂就判 на середине реки рукава наших одежд разомкнулись (друзья расстались) 紀於是乎始判 после этого княжество Цзи стало распадаться на части
2) разниться, отличаться одно от другого
判若兩人 отличаться от самого себя, как различаются два разных человека; словно подменили
3) в поэт. речи: сильно желать, жаждать; быть готовым рискнуть всем (ради сильного желания добиться чего- л.)
萬人判死一得珠 здесь тьма людей рискует жизнью, жемчужину ж добудет лишь один
II сущ.
1) решение, приговор
那件案子宣了判了 по тому делу уже оглашён приговор 判云 приговор гласит…, приговор нижеследующий…
2) * половина, часть
萬民之判 половина всего населения
3) договор о купле-продаже, документ на сделку, купчая (см. 判書)
1) решать, определять, выносить решение, приговор
這個案子已經判了 по этому делу уже вынесено решение 判了他一年徒刑 его приговорили к году каторги
2) оценивать, судить, определять достоинство
判券了 оценивать экзаменационное сочинение
3) различать, отличать одно от другого
芳臭須臾判 аромат от вони отличишь мгновенно
4) средне-кит. занимать по совместительству (второстепенную должность)
гл. Б
1) разделяться, разобщаться, делиться на части
舟判為二 лодка разломилась пополам 中流袂就判 на середине реки рукава наших одежд разомкнулись (друзья расстались) 紀於是乎始判 после этого княжество Цзи стало распадаться на части
2) разниться, отличаться одно от другого
判若兩人 отличаться от самого себя, как различаются два разных человека; словно подменили
3) в поэт. речи: сильно желать, жаждать; быть готовым рискнуть всем (ради сильного желания добиться чего- л.)
萬人判死一得珠 здесь тьма людей рискует жизнью, жемчужину ж добудет лишь один
II сущ.
1) решение, приговор
那件案子宣了判了 по тому делу уже оглашён приговор 判云 приговор гласит…, приговор нижеследующий…
2) * половина, часть
萬民之判 половина всего населения
3) договор о купле-продаже, документ на сделку, купчая (см. 判書)
🇬🇧 judge; discriminate; conclude
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: pan4 Кириллицей: пань Пиньинь: pàn Чжуинь: ㄆㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: pun3 Ютпхин: pun3 Кириллица: пхунь3 |
| 🏴☠️ Хакка | pan5 pan3 pan6 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: はん ばん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хaн бaн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): han ban |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: わける Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): вaкэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): wakeru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 판 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пхан-/пхан Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): pan |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: phán Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): фан |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10331.050 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0138.110 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 179.102 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №4765 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 404.34 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 1923 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0311.120 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4893 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 673 |
| Юникод | U+5224 |
| Big5 | A750 |
| GB2312 | 4550 |
| GBK | C5D0 |
| JIS X 0208-1990 | 4029 |
| KSC 5601-1989 | 8787 |
| Телеграфный код КНР | 445 |
| Телеграфный код Тайваня | 445 |