I гл. А 1) сгущаться, застывать, затвердевать; замерзать; густой, сгустившийся; застывший
汽凝成雲 водяной пар, сгущаясь, образует облака 河水凝成了冰 вода в реке стала льдом 鈾還沒凝 масло ещё не застыло 凝煙 густой туман (дым) 凝態 застывшая поза 2) слать холод, морозить, сыпать инеем; морозный, холодный, лютый
天凝地閉 небо сыплет инеем, земля покрылась льдом 其候凝肅 климат здесь холодный и суровый 3) собираться вместе, стекаться; концентрироваться
彤雲暮凝 алые облака вечером стеклись вместе 相顧思皆凝 все мысли сходятся \ о тебе 4) образовываться, складываться, формироваться
庶績其凝 из этого складываются успехи всей массы \ 德凝 нравственные качества становятся совершенными 5) застаиваться, не проходить; застойный
嘉氣尚凝, 陰陽不和 благотворные влияния находятся еще в застойном состоянии, силы Инь и Ян не находятся в гармонии 凝水 стоячая вода гл. Б 1) сгущать; уминать, уплотнять; укладывать в порядке (плотно); -
凝土 уминать (уплотнять) почву 堅凝之 плотно утрамбовать её (напр. дорогу) 凝旒 уложить в порядке подвески головного убора 2) собирать, концентрировать
凝意 собрать мысли, концентрировать внимание 凝魂 собрать все силы души 3) осуществлять, реализовать, проводить в жизнь
凝命 реализовать приказ; осуществить мандат (напр. Неба) 4) останавливать, прекращать
凝氾濫 остановить разлив (рек) 5) тянуть (
звучание)
, протяжно играть на (
инструменте)
凝笳 протяжно играть на рожке II прил./наречие 1)* строгий, справедливый, бесстрастный, холодный
典凝如冬 законы строги, как зима 2) * настойчивый, упорный; упорно, всеми силами
凝望 упорно вглядываться вдаль