Иероглиф 冀
Значения
🇷🇺 I гл.
надеяться, рассчитывать; мечтать о; ожидать, чаять; желать, хотеть
冀其成功 надеяться (рассчитывать) на успех 晉其庸可冀忽 могу ли желать (надеяться) завладеть царством Цзинь?!
II собств.
1) геогр. Цзи (лит. название пров. Хэбэй)
晉察冀 Шаньси, Чахар и Хэбэй
2) геогр. (сокр. вм. 冀縣) Цзисянь (уезд в прои. Хэбэй)
3) ист. Цзи (царство эпохи Чуньцю на террит. нынешней пров. Шаньси)
4) миф. (сокр. вм. 冀州) Цзичжоу (по устройству 禹 Юя ― первая из девяти областей 九州 древнего Китая, включавшая в основном террит. нынешних пров. Xэбэй и Шаньси)
5) Цзи (фамилия)
надеяться, рассчитывать; мечтать о; ожидать, чаять; желать, хотеть
冀其成功 надеяться (рассчитывать) на успех 晉其庸可冀忽 могу ли желать (надеяться) завладеть царством Цзинь?!
II собств.
1) геогр. Цзи (лит. название пров. Хэбэй)
晉察冀 Шаньси, Чахар и Хэбэй
2) геогр. (сокр. вм. 冀縣) Цзисянь (уезд в прои. Хэбэй)
3) ист. Цзи (царство эпохи Чуньцю на террит. нынешней пров. Шаньси)
4) миф. (сокр. вм. 冀州) Цзичжоу (по устройству 禹 Юя ― первая из девяти областей 九州 древнего Китая, включавшая в основном террит. нынешних пров. Xэбэй и Шаньси)
5) Цзи (фамилия)
🇬🇧 hope for; wish; Hebei province
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ji4 Кириллицей: цз Пиньинь: jì Чжуинь: ㄐㄧˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: kei3 Ютпхин: kei3 Кириллица: кхэй3 |
| 🏴☠️ Хакка | gi3 gi1 gi5 ki3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: き Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ки Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ki |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: こいねがう こいねがわ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): коинэгaу коинэгaвa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): koinegau koinegawa |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 기 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ки Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gi |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: kí Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ки |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10253.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0128.240 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 164.102 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №13711 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 353.41 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 1500 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0289.030 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 443 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 614 |
| Юникод | U+5180 |
| Big5 | BEAC |
| GB2312 | 3C3D |
| GBK | BCBD |
| JIS X 0208-1990 | 4935 |
| KSC 5601-1989 | 4877 |
| Телеграфный код КНР | 370 |
| Телеграфный код Тайваня | 370 |