Иероглиф 傭
Значения
🇷🇺 yōng; yóng
I гл.
1) наниматься в работники; работать по найму; наёмный
尝与人佣耕 приходилось наниматься к чужим людям пахать землю 客佣наняться в работники на чужой стороне 佣夫наёмный работник
2) нанимать (напр. в работники), брать по найму
佣人 нанять человека (работника)
3) вм. 用 (использовать, применять)
II сущ.
жалованье, вознаграждение (работающему по найму)
钱佣денежное вознаграждение (наёмного работника)
III прил.
1) вм. 庸 (вульгарный, пошлый)
2)* справедливый, ровный ко всем; беспристрастный
昊天不佣великое Небо к нам несправедливо…
I гл.
1) наниматься в работники; работать по найму; наёмный
尝与人佣耕 приходилось наниматься к чужим людям пахать землю 客佣наняться в работники на чужой стороне 佣夫наёмный работник
2) нанимать (напр. в работники), брать по найму
佣人 нанять человека (работника)
3) вм. 用 (использовать, применять)
II сущ.
жалованье, вознаграждение (работающему по найму)
钱佣денежное вознаграждение (наёмного работника)
III прил.
1) вм. 庸 (вульгарный, пошлый)
2)* справедливый, ровный ко всем; беспристрастный
昊天不佣великое Небо к нам несправедливо…
🇬🇧 hire, employ, charter; servant
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: yong1 yong2 Кириллицей: юн юн Пиньинь: yōng yóng Чжуинь: ㄩㄥ ㄩㄥˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: yung4 Ютпхин: jung4 Кириллица: юн4 |
| 🏴☠️ Хакка | jung2 rung2 rin2 jin2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: よう ちょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ёо тоу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): you chou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: やとう あたい ひとしい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ятоу aтай хитотий Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): yatou atai hitoshii |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 용 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ён Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): yong |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: dung Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): зунг |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10214.060 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0114.110 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 122.101 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №6157 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 035.13 036.40 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 1007 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0242.200 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 7577 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 530 |
| Юникод | U+50AD |
| Big5 | B6C4 |
| JIS X 0208-1990 | 4535 |
| KSC 5601-1989 | 7322 |
| Телеграфный код Тайваня | 276 |