Иероглиф 偿
Значения
🇷🇺 cháng; диал. также shǎng
I гл.
1) возвращать, погашать (долг)
償還舊欠 погасить старую задолженность
2) возмещать, покрывать, оплачивать
得不償失 прибыль (плюсы) не покрывает убытков (минусов) 殺人償命, 欠債還錢 убийство оплачивается жизнью, долг ― деньгами
3) вознаграждать
以百金償之 вознаградил его ста лянами золота
4) осуществлять; сбываться
得償夙愿 получить возможность осуществить давнишнюю мечту
II собств.
Чан (фамилия)
I гл.
1) возвращать, погашать (долг)
償還舊欠 погасить старую задолженность
2) возмещать, покрывать, оплачивать
得不償失 прибыль (плюсы) не покрывает убытков (минусов) 殺人償命, 欠債還錢 убийство оплачивается жизнью, долг ― деньгами
3) вознаграждать
以百金償之 вознаградил его ста лянами золота
4) осуществлять; сбываться
得償夙愿 получить возможность осуществить давнишнюю мечту
II собств.
Чан (фамилия)
🇬🇧 repay, recompense; restitution
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: chang2 Кириллицей: чан Пиньинь: cháng Чжуинь: ㄔㄤˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: seung4 Ютпхин: soeng4 Кириллица: сён4 |
| 🏴☠️ Хакка | shong2 |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10189.070 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0112.071 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0000.000 |
| Юникод | U+507F |
| GB2312 | 3325 |
| GBK | B3A5 |
| Телеграфный код КНР | 326 |