Иероглиф 债
Значения
🇷🇺 zhài
I сущ.
долг; заём; обязательство
免債 простить долг 還(huán)債 вернуть ссуду, уплатить долг; погасить задолженность 外債 внешний заём 債息日重 долг и проценты возрастают с каждым днём 債多不愁 у кого долгов много, тот не горюет 收債 взыскивать (получать) долги 打券棄債 сломать (уничтожить) расписки и аннулировать долги 血債 долг крови, счёт за кровавое злодеяние 冤債償清 рассчитаться (возмездие) за обиды (несправедливости) 債的擔保 обеспечение обязательства
II гл.
занимать, брать взаймы (в долг, в кредит, заимообразно); брать (получать) заём (ссуду); позаимствовать; задолжать; быть должным; становиться (быть) должником
債而食 кормиться (жить) в долг 債車 позаимствовать повозку; повозка, взятая взаймы
I сущ.
долг; заём; обязательство
免債 простить долг 還(huán)債 вернуть ссуду, уплатить долг; погасить задолженность 外債 внешний заём 債息日重 долг и проценты возрастают с каждым днём 債多不愁 у кого долгов много, тот не горюет 收債 взыскивать (получать) долги 打券棄債 сломать (уничтожить) расписки и аннулировать долги 血債 долг крови, счёт за кровавое злодеяние 冤債償清 рассчитаться (возмездие) за обиды (несправедливости) 債的擔保 обеспечение обязательства
II гл.
занимать, брать взаймы (в долг, в кредит, заимообразно); брать (получать) заём (ссуду); позаимствовать; задолжать; быть должным; становиться (быть) должником
債而食 кормиться (жить) в долг 債車 позаимствовать повозку; повозка, взятая взаймы
🇬🇧 debt, loan, liabilities
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zhai4 Кириллицей: чжай Пиньинь: zhài Чжуинь: ㄓㄞˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jaai3 Ютпхин: zaai3 Кириллица: чай3 |
| 🏴☠️ Хакка | zai5 |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10170.020 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0109.171 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0000.000 |
| Юникод | U+503A |
| GB2312 | 552E |
| GBK | D5AE |
| Телеграфный код КНР | 280 |