Иероглиф 倍
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) удваиваться; увеличиваться в несколько раз; удвоенный; кратный
善學者師逸而功倍 У хорошего учащегося результат получается вдвое больший 倍息 удвоить проценты (по займу); двойные проценты
2)* повернуться спиной, отвернуться; взбунтоваться, изменить
則民不倍 и тогда народ (от правителя) не отвернётся; и тогда подданные не поднимут бунта гл. Б
1) удваивать; умножать в несколько раз; умножать, множить
倍其數 удвоить их число
2)* отворачиваться, отходить; восставать против (кого- л.); нарушать (что-л.)
倍世離俗 отвернуться от мира и уйти от его суеты 倍盟 нарушить договор о союзе
3) * читать наизусть (отвернувшись от текста)
倍書 читать наизусть (не заглядывая в книгу) II наречие
* вдвое, усиленно, сугубо; много, сильно
倍還 (huán) вернуть в двойном размере 每逢佳節倍思親 в каждый праздник мы особенно много думаем о родителях III счётное слово
раз; крат; такая же величина; столько же; 100%
增加一倍 вдвое (в два раза, на 100%) 增到兩倍 удвоить, увеличиться] вдвое (в два раза) 增加半倍 в полтора раза (на 50%) 增到一倍半 увеличиться в полтора раза 多(大)一倍 вдвое больше 多(大)兩倍 втрое больше, больше на 200% 貴一倍 вдвое дороже 百倍 во сто крат 兩倍價錢 двойная (вдвое более высокая) цена 十是二的五倍 10 — это 2, взятое 5 раз
1) удваиваться; увеличиваться в несколько раз; удвоенный; кратный
善學者師逸而功倍 У хорошего учащегося результат получается вдвое больший 倍息 удвоить проценты (по займу); двойные проценты
2)* повернуться спиной, отвернуться; взбунтоваться, изменить
則民不倍 и тогда народ (от правителя) не отвернётся; и тогда подданные не поднимут бунта гл. Б
1) удваивать; умножать в несколько раз; умножать, множить
倍其數 удвоить их число
2)* отворачиваться, отходить; восставать против (кого- л.); нарушать (что-л.)
倍世離俗 отвернуться от мира и уйти от его суеты 倍盟 нарушить договор о союзе
3) * читать наизусть (отвернувшись от текста)
倍書 читать наизусть (не заглядывая в книгу) II наречие
* вдвое, усиленно, сугубо; много, сильно
倍還 (huán) вернуть в двойном размере 每逢佳節倍思親 в каждый праздник мы особенно много думаем о родителях III счётное слово
раз; крат; такая же величина; столько же; 100%
增加一倍 вдвое (в два раза, на 100%) 增到兩倍 удвоить, увеличиться] вдвое (в два раза) 增加半倍 в полтора раза (на 50%) 增到一倍半 увеличиться в полтора раза 多(大)一倍 вдвое больше 多(大)兩倍 втрое больше, больше на 200% 貴一倍 вдвое дороже 百倍 во сто крат 兩倍價錢 двойная (вдвое более высокая) цена 十是二的五倍 10 — это 2, взятое 5 раз
🇬🇧 times, fold, multiple times
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: bei4 Кириллицей: бэй Пиньинь: bèi Чжуинь: ㄅㄟˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: pui5 Jyutping: pui5 Чжуинь: пхуй5 |
| 🏴☠️ Хакка | pui5 pi5 poi6 pui3 pui6 poi5 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: bội Чжуинь: бои |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: bae Хангыль: 배 Кириллица: пэ |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: bai Кана: ばい Кириллица: бай |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: somuku masu Кана: そむく ます Кириллица: сомуку мaсу |
Коды и индексы
| Юникод | U+500D |
| Big5 | ADBF |
| GB2312 | 3136 |
| GBK | B1B6 |
| JIS X 0208-1990 | 3960 |
| KSC 5601-1989 | 5935 |
| Ханьюй (HanYu) | 10183.040 |
| Телеграфный код КНР | 223 |
| Телеграфный код Тайваня | 223 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 275.01 |
| Цихай | 112.202 |
| Ханьюй Дазидянь | 10183.040 |
| Канси | 0107.190 |