Иероглиф 倀
Значения
🇷🇺 chāng
I гл.
метаться; блуждать, идти куда глаза глядят
盲伥 потерять путь, заблудиться
II сущ.
демон при тигре (дух человека, съеденного тигром; по поверью, следует за тигром, заставляя прочие его жертвы цепенеть от ужаса)
為虎作伥 стать демоном при тигре (обр. в знач.: пособничать негодяю; быть орудием в руках злодея)
I гл.
метаться; блуждать, идти куда глаза глядят
盲伥 потерять путь, заблудиться
II сущ.
демон при тигре (дух человека, съеденного тигром; по поверью, следует за тигром, заставляя прочие его жертвы цепенеть от ужаса)
為虎作伥 стать демоном при тигре (обр. в знач.: пособничать негодяю; быть орудием в руках злодея)
🇬🇧 ghost of one devoured by tiger
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: chang1 Кириллицей: чан Пиньинь: chāng Чжуинь: ㄔㄤ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: chaang1 chaang4 cheung1 jaang1 Ютпхин: caang1 caang4 coeng1 zaang1 Кириллица: чхан1 чхан4 чхён1 чан1 |
| 🏴☠️ Хакка | chong2 cong2 zhong5 zong5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ちょう とう じょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тоу тоу дзёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): chou tou jou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: くるう たおれる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): куруу тaорэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kuruu taoreru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 창 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхан Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chang |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: trành Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чань |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10170.040 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0106.270 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 111.501 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 178.02 430.04 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 742 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0227.100 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 214 |
| Юникод | U+5000 |
| Big5 | ADCE |
| JIS X 0212-1990 | 1741 |
| KSC 5657-1989 | 7869 |
| Телеграфный код Тайваня | 210 |