Иероглиф 侈
Значения
🇷🇺 I прил./наречие
1) расточительный, роскошествующий, невоздержанный в расходах (средств; реже: сил)
奢侈 расточительный 反儉為侈 расточительный — это обратно бережливому
2) * роскошный, великолепный, пышный
哆兮侈兮! как велик и как роскошен!
3) большой, широкий; чрезмерный, излишний
祿不期侈 в окладах — не рассчитывать на чрезмерно большой 侈於德 среди качеств оказаться излишним 錫衣侈袂 полотняное платье с широкими рукавами
4) необузданный, своевольный, безудержный; разнузданный, развратный
獨侈 деспотический и разнузданный 放辟(僻)邪侈 распущенный, порочный, безнравственный и необузданный
II сущ.
расточительство, мотовство: излишество; чрезмерное расходование (средств, сил)
知侈儉 знать, что такое мотовство и что — бережливость 眾人之用神也躁則多費, 多費之謂侈 расходовании своих душевных сил рядовой человек тороплив; он тороплив, а потому тратит их много; излишняя же трата называется расточительством (излишеством)
1) расточительный, роскошествующий, невоздержанный в расходах (средств; реже: сил)
奢侈 расточительный 反儉為侈 расточительный — это обратно бережливому
2) * роскошный, великолепный, пышный
哆兮侈兮! как велик и как роскошен!
3) большой, широкий; чрезмерный, излишний
祿不期侈 в окладах — не рассчитывать на чрезмерно большой 侈於德 среди качеств оказаться излишним 錫衣侈袂 полотняное платье с широкими рукавами
4) необузданный, своевольный, безудержный; разнузданный, развратный
獨侈 деспотический и разнузданный 放辟(僻)邪侈 распущенный, порочный, безнравственный и необузданный
II сущ.
расточительство, мотовство: излишество; чрезмерное расходование (средств, сил)
知侈儉 знать, что такое мотовство и что — бережливость 眾人之用神也躁則多費, 多費之謂侈 расходовании своих душевных сил рядовой человек тороплив; он тороплив, а потому тратит их много; излишняя же трата называется расточительством (излишеством)
🇬🇧 luxurious, extravagant
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: chi3 Кириллицей: чи Пиньинь: chǐ Чжуинь: ㄔˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: chi2 Ютпхин: ci2 Кириллица: чхи2 |
| 🏴☠️ Хакка | ci3 chi3 chi1 ci1 chii3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: し い Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): си и Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shi i |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: おごる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): огору Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ogoru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 치 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхи Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chi |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: xỉ Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): си |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10151.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0101.190 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 102.602 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №7036 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 245.27 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 583 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0215.010 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1038 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 414 |
| Юникод | U+4F88 |
| Big5 | A8D7 |
| GB2312 | 335E |
| GBK | B3DE |
| JIS X 0208-1990 | 4844 |
| KSC 5601-1989 | 8622 |
| Телеграфный код КНР | 172 |
| Телеграфный код Тайваня | 172 |