Иероглиф 使

Палладий: ши3 ши3 ши4
Пиньинь: shǐ shǐ shì
Пекинское чтение: shi3shi3shi4
Чжуинь: ㄕˇ ㄕˇ ㄕˋ
Кантонское чтение: sai2si2si3
Варианты написания 使
Упрощённый使
Традиционный使
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа9
Черт в ключе2
Добавленных6
Всего черт8
Код порядка черт32125134
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I гл.
1) shǐ использовать, применять, пускать в дело, употреблять; тратить (деньги)
這枝筆很好使 этой кисточкой очень хорошо (удобно) пользоваться 學會使新式農具 учиться применять новые сельскохозяйственные орудия 使了他二十塊錢 истратил его 20 юаней
2) shǐ посылать, командировать; отправлять со служебным поручением
使人去打聽消息 послать человека разузнать новости
3) shǐ заставлять, принуждать, ставить перед необходимостью, приказывать, повелевать; давать возможность, позволять
使下事上 повелевать подчиненными и служить вышестоящим 迫使美帝同意朝鮮停戰 поставить американских империалистов перед необходимостью согласиться прекратить военные действия в Корее
4) shì, shǐ отправляться с миссией (в качестве посла), быть послом (дипломатическим представителем)
使法 быть послом во Франции 出使日本 быть назначенным послом в Японию
5) shǐ давать волю; потакать, попустительствовать
使脾氣 давать волю своему дурному нраву; разражаться гневом II shǐ служебное слово
1) глагол-предлог, вводит инструментальное дополнение, обозначающее орудие, средство, материал; переводится творительным падежом существительного, а также предлогами из, посредством (чего- л.)
使筷子吃飯 есть палочками
2) служебный побудительный глагол: сделать так, что…; пусть…; чтобы…(часто вводит придаточное предложение цели)
使人知道 пусть люди знают 使其不能 он не мог… 希告天下, 使明知朕意 широко объявить по Поднебесной, чтобы все ясно поняли нашу волю
3) служебный глагол: допускать, что…; предполагать, что… (часто выступает в функции союза, вводящего условное или условно- сослагательное придаточное предложение); если допустим, что…; ежели бы предположить, что…; если; в случае если бы
使有事故, 請速來告我 если произойдёт (если бы произошло) что-либо неожиданное, прошу немедленно сообщить мне 若使憂能傷人… если предположить, что горе способно ранить человека, то… 使天下無農夫, 舉世皆餓死矣! если предположить, что в Поднебесной не стало бы земледельцев, то весь мир умер бы от голода! III shì, shǐ сущ.
1) посланец, посол; дипломатический представитель, посланник; нунций, легат
大使 посол 公使 посланник 法使 французский посол (посланник)
2) эмиссар, уполномоченный (центра); родовое слово, входившее в состав названий многих должностей
節度使 начальник снабжения войск 觀察使 эмиссар-наблюдатель
3) будд. побуждение (искус) суетного мира
身口為十使所由 тело и уста человека руководствуются десятью искусами внешнего мира IV shì собств.
Ши (фамилия)
🇬🇧 cause, send on a mission, order; envoy, messenger, ambassador
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: shi3 shi3 shi4
Кириллицей: ши ши ши
Пиньинь: shǐ shǐ shì
Чжуинь: ㄕˇ ㄕˇ ㄕˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: sai2 si2 si3
Ютпхин: sai2 si2 si3
Кириллица: сай2 си2 си3
🏴‍☠️ Хаккаsii3 su3 sii6 sii5 se3 se5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: し
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): си
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shi
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: つかう つかい
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): цукaу цукай
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tsukau tsukai
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 사
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): са
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): sa
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: sứ
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): су
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10145.020
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0101.050
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)101.303
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №11014
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)252.10 357.41
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)573
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0213.120
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)5770
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)432
ЮникодU+4F7F
Big5A8CF
GB23124A39
GBKCAB9
JIS X 0208-19902740
KSC 5601-19896237
Телеграфный код КНР169
Телеграфный код Тайваня169