Иероглиф 会

Палладий: хуэй4 куай4 гуй4
Пиньинь: huì kuài guì
Пекинское чтение: hui4kuai4gui4
Чжуинь: ㄏㄨㄟˋ ㄎㄨㄞˋ ㄍㄨㄟˋ
Кантонское чтение: wui2wui4wui6
Варианты написания 会
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа9
Черт в ключе2
Добавленных4
Всего черт6
Код порядка черт341154
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 huì; huǐ; kuài; книжн. guì
I сущ.
1) huì общество, союз; комиссия, комитет
本會 офиц. наш комитет (союз), наше общество 紅槍會 союз Красных Пик
2) huì компания, группа; стар. артель взаимного кредитования, группа взаимопомощи

3) huì собрание, заседание; сходка, сборище; ярмарка, выставка; ист. ассамблея, приём (у императора)
晚上還有一個會 вечером будет ещё собрание
4) huì средоточие; перекрёсток дорог; узел; шов
會去上五寸 шов отстоит от верхнего края на 5 цунь
5) huì центр, главный город
省會 провинциальный центр, главный город провинции
6) huì, huǐ подходящий момент; удобный случай
立功之會 удобный момент, чтобы выставить (установить) свои заслуги 適逢其會 произошло в тот самый момент
7) huì, huǐ минутка, момент; короткое время
等會再來 скоро опять приду!; через минутку заходи! 一時半會還作不得 в короткое время не сделать!
8) huì, huǐ время, срок
你多會兒走 ты когда едешь?
9) huì стар. круг, оборот, цикл (в 106 лет, в 10800 лет)

10) kuài, книжн. guì годовой итог, сальдо годового бюджета
要會 месячное и годичное сальдо
11) huì ист. ассигнация (Сунская эпоха)

12) huì * крышка сосуда
啟會 снять крышку
13) huì * вм. 繪 (рисунок, узор)

14) kuài вм. 旝 (сигнальный флаг)
II гл.А
1) huì собираться; видеться, встречаться; сходиться для (какой-л. цели)
復會 снова встретиться 會葬 собраться для участия в погребении 會飲 собраться выпить, сойтись попировать
2) huì скапливаться, сливаться; соединяться
善積福會 накопились добрые дела, счастье сливается (с человеком)
3) huì договариваться, быть в согласии; согласно (совместно) действовать; гармонично вступать (напр. о музыкальных инструментах)
手隨意運, 筆與手會 рука двигается вслед за мыслью, и кисть (перо) не расходится с рукой
4) kuài, книжн. также guì бухг. подводить баланс, сводить итог
歲終則會 в конце года подводится баланс гл. Б. huǐ
1) собирать, соединять, стягивать, объединять вокруг себя
會其什伍 присоединять свои отряды, стягивать свои ряды 會眾 сплачивать массы
2) оплачивать (общий счёт); расплачиваться по (общему счёту за всю компанию)
讓他會這筆賬 дай ему расплатиться за всех по этому счёту
3) постигать, разуметь
…只可意會, 不可信傅(chuán) можно лишь постигнуть умом, но не передать словами
4) владеть (напр. искусством, техникой); знать (предмет), хорошо делать (дело)
他會日本語 он владеет японским языком 會事 хорошо делать дела, быть деловитым III huì мод. гл.
1) о привычном (регулярном) действии: уметь; быть в состоянии; быть способным; мочь
我會溜冰 я умею бегать на коньках 我永遠不會忘記 я никогда не смогу забыть…
2) о действии в будущем: может случиться, что…; может статься, что (в положительной форме); никак не может быть чтобы (в отрицательной форме — с отрицанием 不)
他會來 он может прийти, он придет 他不會來 он не придёт 他就會趕來的 возможно, что он подоспеет (придёт)
3) с последующим подчинённым предложением: случилось так, что; и надо же было, чтобы…; произошло то что… (ср. также ниже, III, 2)
會大風起, 覆舟 случилось так, что (и надо же было, чтобы) налетел сильный ветер и перевернул лодку IV huì наречие
1) совместно, вместе, сообща
會營(辦) сообща эксплуатировать (предприятие) 會勘 совместно обследовать
2) в это время; как раз тогда
會武等至匈奴 в это время у и другие как раз прибыли к сюнну…
3) * обязательно, непременно
人生在世, 會當有業 живя на свете, человек непременно должен иметь профессию V kuài собств.
Куай (фамилия)
VI huì в словообр.
с последующей глагольной морфемой образует отглагольные прилагательные и словосочетания, обозначающие способность к совершению привычного (регулярного) действия
會刺的 колючий, обжигающий, жалящий 會吃人的 пожирающий людей, опасный для людей (напр. о хищном звере) 會變的 изменчивый, способный меняться
🇬🇧 assemble, meet together; meeting
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: hui4 kuai4 gui4
Кириллицей: хуэй куай гуй
Пиньинь: huì kuài guì
Чжуинь: ㄏㄨㄟˋ ㄎㄨㄞˋ ㄍㄨㄟˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: wui2 wui4 wui6
Ютпхин: wui2 wui4 wui6
Кириллица: вуй2 вуй4 вуй6
🏴‍☠️ Хаккаfui5 kwai5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: かい え
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кай э
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kai e
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: あう あつまる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): aу aцумaру
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): au atsumaru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 회
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хве
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): hoi
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: hội
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): хои
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10116.030
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0096.121
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №15083
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)460
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0204.110
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)2345
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)381
ЮникодU+4F1A
GB23123B61
GBKBBE1
JIS X 0208-19901881
Телеграфный код КНР2585