Иероглиф 伐
Значения
🇷🇺 I гл.
1) идти карательным походом нападать; карать, подавлять (мятежников); покорять
天子討而不伐 сын неба обвиняет (объявляя наказание), но не карает сам 奮伐荊楚 яростно напасть на княжества Цзин и Чу 魯未可伐 княжество Лу невозможно покорить 南征北伐 ходить походом на Юг и карательной экспедицией на Север
2) рубить (дерево), валить (лес); разрушать (здание); убивать
伐了幾棵樹 срубить несколько деревьев 伐木丁丁(zhēngzhēng) валим деревья трах- трах! 堯伐驩兜 Яо убил (казнил) Хуань Доу
3) бить, ударять
伐鼓 бить в барабаны (бросая воинов в атаку)
4) * вступать в противоречие с (чём-л.); нарушать, портить
伐德 попирать этические нормы, подрывать моральные устои
5) упрекать, обвинять, укорять, порицать
相伐 порицать друг друга; возводить друг на друга обвинения
6) хвастаться, кичиться, гордиться, задаваться
汝惟不伐 ты только не кичись 自伐其功 кичиться своими заслугами
II сущ.
1) поход
北伐 ист. Северный поход (гоминьдана против северных милитаристов, 1926―1927)
2) вспашка, подъём целины
一耦之伐 вспашка одной парой сох (плугов)
3) * посредник; сват
作伐 выступать сватом, быть посредником
4) * щит
蒙伐有苑 прекрасный щит весь перьями украшен…
5) * заслуга, подвиг
且旌君伐 он прославлял заслуги государя
III собств.
1) кит. астр. Фа, Пояс Ориона (звёздное скопление)
2) Фа (фамилия)
1) идти карательным походом нападать; карать, подавлять (мятежников); покорять
天子討而不伐 сын неба обвиняет (объявляя наказание), но не карает сам 奮伐荊楚 яростно напасть на княжества Цзин и Чу 魯未可伐 княжество Лу невозможно покорить 南征北伐 ходить походом на Юг и карательной экспедицией на Север
2) рубить (дерево), валить (лес); разрушать (здание); убивать
伐了幾棵樹 срубить несколько деревьев 伐木丁丁(zhēngzhēng) валим деревья трах- трах! 堯伐驩兜 Яо убил (казнил) Хуань Доу
3) бить, ударять
伐鼓 бить в барабаны (бросая воинов в атаку)
4) * вступать в противоречие с (чём-л.); нарушать, портить
伐德 попирать этические нормы, подрывать моральные устои
5) упрекать, обвинять, укорять, порицать
相伐 порицать друг друга; возводить друг на друга обвинения
6) хвастаться, кичиться, гордиться, задаваться
汝惟不伐 ты только не кичись 自伐其功 кичиться своими заслугами
II сущ.
1) поход
北伐 ист. Северный поход (гоминьдана против северных милитаристов, 1926―1927)
2) вспашка, подъём целины
一耦之伐 вспашка одной парой сох (плугов)
3) * посредник; сват
作伐 выступать сватом, быть посредником
4) * щит
蒙伐有苑 прекрасный щит весь перьями украшен…
5) * заслуга, подвиг
且旌君伐 он прославлял заслуги государя
III собств.
1) кит. астр. Фа, Пояс Ориона (звёздное скопление)
2) Фа (фамилия)
🇬🇧 cut down, subjugate, attack
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: fa2 Кириллицей: фа Пиньинь: fá Чжуинь: ㄈㄚˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: fat6 Ютпхин: fat6 Кириллица: фат6 |
| 🏴☠️ Хакка | fat8 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ばつ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): бaцу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): batsu |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: きる うつ ほこる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): киру уцу хокору Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kiru utsu hokoru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 벌 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): поль Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): beol |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: phạt Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): фат |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10120.080 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0096.010 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 92.601 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №11546 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 477.36 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 439 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0203.010 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1765 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 370 |
| Юникод | U+4F10 |
| Big5 | A5EF |
| GB2312 | 3725 |
| GBK | B7A5 |
| JIS X 0208-1990 | 4018 |
| KSC 5601-1989 | 5973 |
| Телеграфный код КНР | 127 |
| Телеграфный код Тайваня | 127 |