Иероглиф 任
Значения
🇷🇺 rèn, rén
I гл. А
1) rén носить в охапке, носить на плече; носить
任重石 носить тяжёлые камни
2) rèn нести (чьи-л., какие-л.) обязанности (функции); состоять в качестве (кого-л., чего-л.); принимать (брать на себя, нести) ответственность за…
任了事了 принять дела; взять на себя работу
3) rèn принимать пост; быть назначенным на должность
任相 быть назначенным на пост министра
4) rén справляться с…; превозмогать; выносить, выдерживать; быть в состоянии, мочь
病不任行 быть не в состоянии пойти из-за болезни 不任其懼 суметь подавить испуг 不仁感激之至 эnucm. не могу справиться со своими чувствами (признательности Вам)
5) rèn брать на себя; успешно противостоять
怒難任 гневу трудно противостоять
6) rén гарантировать (что-л.); ручаться за
生子者不能任其必孝也 родители не могут поручиться, что дети будут почтительными к ним
7) rén * грузить, нагружать
8) rèn возлагать (функции, обязанности) на…; поручать дело (кому-л.); уполномочивать (кого-л.); использовать (кого-л.) на службе (работе)
任賢 использовать на службе мудрых
9) rèn назначать на должность; выдвигать
任他做縣長 назначить его начальником уезда 任百官 выдвигать (назначать) чиновников
10) rén попустительствовать, потакать, потворствовать; предоставлять полную свободу действий; полагаться на (чью-л.) волю; пусть будет как угодно (кому-л.)
任你 пусть будет по-твоему 衣服的花色很多任他挑選 расцветки платья очень разнообразны, пусть он выберет сам
11) rén полагаться на, доверяться (кому-л.); вверяясь, по воле; как попало, как взбрело
任嘴說話 говорить что попало, болтать что взбредёт в голову 任土 (брать оброк) в зависимости от качества земли 任力 полагаться на силу
12) rèn вм. 妊 (носить, быть беременной)
гл. Б
1) rèn нести обязанности (функции); справляться с работой (обязанностями)
不能獨任 не быть в состоянии справиться со своими задачами
2) rén * музыка (мелодии) южных инородческих племён
II прил.
1) rèn любой, всякий; произвольный, какой угодно; с отрицанием никакой
任人皆知 любому и каждому известно 任事不懂 ни в каком деле ничего не смыслить
2) rén, rèn * способный, надёжный
3) rén * самоотверженный, доблестный
4) rén, rèn * обиходный; в постоянном употреблении
5) rén вм. 壬 (вкрадчивый, льстивый)
6) rén вм. 壬 (великий, величественный)
III rén собств.
1) ист., геогр. Жэнь (княжество на территории нынешней пров. Шаньдун; эпоха Чуньцю)
2) Жэнь (фамилия)
I гл. А
1) rén носить в охапке, носить на плече; носить
任重石 носить тяжёлые камни
2) rèn нести (чьи-л., какие-л.) обязанности (функции); состоять в качестве (кого-л., чего-л.); принимать (брать на себя, нести) ответственность за…
任了事了 принять дела; взять на себя работу
3) rèn принимать пост; быть назначенным на должность
任相 быть назначенным на пост министра
4) rén справляться с…; превозмогать; выносить, выдерживать; быть в состоянии, мочь
病不任行 быть не в состоянии пойти из-за болезни 不任其懼 суметь подавить испуг 不仁感激之至 эnucm. не могу справиться со своими чувствами (признательности Вам)
5) rèn брать на себя; успешно противостоять
怒難任 гневу трудно противостоять
6) rén гарантировать (что-л.); ручаться за
生子者不能任其必孝也 родители не могут поручиться, что дети будут почтительными к ним
7) rén * грузить, нагружать
8) rèn возлагать (функции, обязанности) на…; поручать дело (кому-л.); уполномочивать (кого-л.); использовать (кого-л.) на службе (работе)
任賢 использовать на службе мудрых
9) rèn назначать на должность; выдвигать
任他做縣長 назначить его начальником уезда 任百官 выдвигать (назначать) чиновников
10) rén попустительствовать, потакать, потворствовать; предоставлять полную свободу действий; полагаться на (чью-л.) волю; пусть будет как угодно (кому-л.)
任你 пусть будет по-твоему 衣服的花色很多任他挑選 расцветки платья очень разнообразны, пусть он выберет сам
11) rén полагаться на, доверяться (кому-л.); вверяясь, по воле; как попало, как взбрело
任嘴說話 говорить что попало, болтать что взбредёт в голову 任土 (брать оброк) в зависимости от качества земли 任力 полагаться на силу
12) rèn вм. 妊 (носить, быть беременной)
гл. Б
1) rèn нести обязанности (функции); справляться с работой (обязанностями)
不能獨任 не быть в состоянии справиться со своими задачами
2) rén * музыка (мелодии) южных инородческих племён
II прил.
1) rèn любой, всякий; произвольный, какой угодно; с отрицанием никакой
任人皆知 любому и каждому известно 任事不懂 ни в каком деле ничего не смыслить
2) rén, rèn * способный, надёжный
3) rén * самоотверженный, доблестный
4) rén, rèn * обиходный; в постоянном употреблении
5) rén вм. 壬 (вкрадчивый, льстивый)
6) rén вм. 壬 (великий, величественный)
III rén собств.
1) ист., геогр. Жэнь (княжество на территории нынешней пров. Шаньдун; эпоха Чуньцю)
2) Жэнь (фамилия)
🇬🇧 trust to, rely on, appoint; to bear, duty, office; allow
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ren4 Кириллицей: жэнь Пиньинь: rèn Чжуинь: ㄖㄣˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: yam4 yam6 Ютпхин: jam4 jam6 Кириллица: ям4 ям6 |
| 🏴☠️ Хакка | ngim3 jim5 ngim5 gnim5 gnim6 rim6 ngim6 niung5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: にん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нин Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): nin |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: まかせる になう たえる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мaкaсэру нинaу тaэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): makaseru ninau taeru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 임 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): им Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): im |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: nhậm Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ньам |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10122.060 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0094.240 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 88.605 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №469 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 218.15 440.38 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 416 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0200.150 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 3101 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 374 |
| Юникод | U+4EFB |
| Big5 | A5F4 |
| GB2312 | 484E |
| GBK | C8CE |
| JIS X 0208-1990 | 3904 |
| KSC 5601-1989 | 7682 |
| Телеграфный код КНР | 117 |
| Телеграфный код Тайваня | 117 |