Иероглиф 他

Палладий: та1
Пиньинь:
Пекинское чтение: ta1
Чжуинь: ㄊㄚ
Кантонское чтение: ta1to1
Варианты написания 他
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа9
Черт в ключе2
Добавленных3
Всего черт5
Код порядка черт32525
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I местоим
1) он, она, оно; его, её
他是我弟弟 он мой младший брат 他弟弟也參軍了 его младший брат тоже пошёл служить в армию 他父親 его (её) отец 他已經不是從前的他了 он уже не тот, каким был раньше
Примечание: диал. в Северном Китае в устах женщины может обозначать ребёнка этой женщины
他爹爹 его папа (= мой муж) 他祖母 его бабушка (= моя свекровь) 他叔叔 его дядя (= мой шурин)
2) , книжн.
tuō оно, другое, остальное, какое-то; где-то, куда-то, что-то
其他 прочее, остальное 王顧左右而言他(tuō) ван (князь) посмотрел налево и направо (на окружающих, на свиту) и заговорил о другом
Примечание: в значении «другое место (дело)» местоимение предшествует глаголу, указывающему направленность действия
他去 направиться в другое место 他遷 переселиться в новые места 前廠長已經他調 прежний директор фабрики уже переброшен в другое место (на другую работу)
3) , книжн. tuō другой человек, кто- то, не свой; чужой, посторонний (о человеке, государстве, условиях)
他縣 другой (чужой) уезд 豈伊異人? 兄弟匪他! так разве ж это для чужих?, для братьев, не для посторонних II tā частица
эвфоническая частица, ставится после глагольной основы в эмоционально окрашенном высказывании, ср. русск. бы, -ка!; чаще всего остается без перевода
睡他一天! поспать (эx, посплю-ка я…) денёк! 唱他幾句 спеть (споём-ка) несколько фраз 管他下雨不下雨 безразлично (наплевать), будет ли дождь или нет!
III прил. tuō
* двуличный, неискренний
君子正而不他 совершенный человек справедлив (правдив) и не двуличен IV tuō, tuò гл.
вм. 馱 (вьючить скот; вьючный)
🇬🇧 other, another; he, she, it
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: ta1
Кириллицей: та
Пиньинь: tà
Чжуинь: ㄊㄚ
🇭🇰 Кантонское
Йель: ta1 to1
Ютпхин: taa1 to1
Кириллица: тха1 тхо1
🏴‍☠️ Хаккаta1
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: た
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тa
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ta
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: ほか
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хокa
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hoka
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 타
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): тха
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ta
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: tha
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тха
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10115.060
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0092.090
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)85.203
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №12445
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)160.44
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)370
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0195.120
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)5961
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)361
ЮникодU+4ED6
Big5A54C
GB23124B7B
GBKCBFB
JIS X 0208-19903430
KSC 5601-19898666
Телеграфный код КНР100
Телеграфный код Тайваня100