Иероглиф 亮
Значения
🇷🇺 I прил./наречие
1) светлый, ясный, яркий; прозрачный; открытый; светло, ярко
電燈很亮 электрическая лампа очень ярка 亮如白晝 светло как днём
2) блестящий, сверкающий; глянцевитый
銅喇叭擦得挺亮 горн натёрт до сильного блеска
3) звонкий, звучный
其聲高亮 у него голос (звук) высокий и звонкий 洪亮 сильный, звучный
4) весёлый, радостный; жизнерадостный
我心裏很亮 у меня на душе очень радостно
5) * блестящий, славный, героический
亮彼武王! славен был У-ван!
6)* верный, заслуживающий доверия; искренний, правдивый
亮執高節 верно (искренне) держаться высокой душевной чистоты, искренне блюсти высокие качества души
II гл. А
1) светать, загораться светом; становиться (быть) ясным
天快要亮了 небо скоро посветлеет, скоро рассветёт
2) блестеть, сверкать; вспыхивать; излучать свет, светиться
屋子裏亮着燈光 в комнате ярко горели огни 手電筒亮了一下 ручной фонарик вспыхнул
3) звенеть, стать звонким (звучным)
他嗓子亮了 голос его стал звучным гл. Б
1) сделать ясным; выявить, раскрыть, обнаружить, проявить
把本事亮出來 показать (проявить) свои способности, показать, на что ты способен
2) отчистить до блеска; сделать видным (заметным)
把鋼刀一亮 отчистить до блеска стальной нож 喝乾了酒, 亮了亮杯底 выпить вино, показать (сделать видным) дно винной чарки (ср. опрокинуть чарку)
3) усилить, сделать звонким
亮起嗓子 прочистить горло, заговорить звонким голосом
III сущ. /счётное слово
ист. лян (подразделение, соответствующее батальону ― 500 солдат, дин. Цин)
一亮兵 батальон солдат
IV собств.
Лян (фамилия)
1) светлый, ясный, яркий; прозрачный; открытый; светло, ярко
電燈很亮 электрическая лампа очень ярка 亮如白晝 светло как днём
2) блестящий, сверкающий; глянцевитый
銅喇叭擦得挺亮 горн натёрт до сильного блеска
3) звонкий, звучный
其聲高亮 у него голос (звук) высокий и звонкий 洪亮 сильный, звучный
4) весёлый, радостный; жизнерадостный
我心裏很亮 у меня на душе очень радостно
5) * блестящий, славный, героический
亮彼武王! славен был У-ван!
6)* верный, заслуживающий доверия; искренний, правдивый
亮執高節 верно (искренне) держаться высокой душевной чистоты, искренне блюсти высокие качества души
II гл. А
1) светать, загораться светом; становиться (быть) ясным
天快要亮了 небо скоро посветлеет, скоро рассветёт
2) блестеть, сверкать; вспыхивать; излучать свет, светиться
屋子裏亮着燈光 в комнате ярко горели огни 手電筒亮了一下 ручной фонарик вспыхнул
3) звенеть, стать звонким (звучным)
他嗓子亮了 голос его стал звучным гл. Б
1) сделать ясным; выявить, раскрыть, обнаружить, проявить
把本事亮出來 показать (проявить) свои способности, показать, на что ты способен
2) отчистить до блеска; сделать видным (заметным)
把鋼刀一亮 отчистить до блеска стальной нож 喝乾了酒, 亮了亮杯底 выпить вино, показать (сделать видным) дно винной чарки (ср. опрокинуть чарку)
3) усилить, сделать звонким
亮起嗓子 прочистить горло, заговорить звонким голосом
III сущ. /счётное слово
ист. лян (подразделение, соответствующее батальону ― 500 солдат, дин. Цин)
一亮兵 батальон солдат
IV собств.
Лян (фамилия)
🇬🇧 bright, brilliant, radiant, light
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: liang4 Кириллицей: лян Пиньинь: liàng Чжуинь: ㄌㄧㄤˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Кантонское: leung6 Jyutping: loeng6 Чжуинь: лён6 |
| 🏴☠️ Хакка | liong5 liong6 |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Кириллица: lượng Чжуинь: луонг |
| 🇰🇷 Корейский | Ромаджа: lyang/yang Хангыль: 량/양 Кириллица: рян ян |
| 🇯🇵 Японский Он (онйоми) | Ромадзи: ryou Кана: りょう Кириллица: рёо |
| 🇯🇵 Японский Кун (кунйоми) | Ромадзи: akiraka suke Кана: あきらか すけ Кириллица: aкирaкa сукэ |
Коды и индексы
| Юникод | U+4EAE |
| Big5 | AB47 |
| GB2312 | 4141 |
| GBK | C1C1 |
| JIS X 0208-1990 | 4628 |
| KSC 5601-1989 | 5353 |
| Ханьюй (HanYu) | 10286.030 |
| Телеграфный код КНР | 81 |
| Телеграфный код Тайваня | 81 |
| Сунбэнь Гуанъюнь | 424.39 |
| Цихай | 79.501 |
| Ханьюй Дазидянь | 10286.030 |
| Канси | 0089.040 |