Иероглиф 主

Ключ:
Пекинское чтение: zhu3
Кантонское чтение: jyu2
Пиньинь: zhǔ
Чжуинь: ㄓㄨˇ
Кириллица: чжу
Варианты написания 主
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа3
Черт в ключе1
Добавленных4
Всего черт5
Код порядка черт41121
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) хозяин; владелец; собственник; глава; хозяин (принимающий гостя); господин (для домочадцев, слуг)
賓主 хозяин и гость 主僕 хозяин и слуга 車主 владелец экипажа (машины)
2) распорядитель, начальник; глава; государь, владыка

3) рел.
господь; аллах
主的意思 господня воля, воля аллаха
4) действующее лицо; субъект (напр. права); главная роль; деятельный, активный; ведущий; ведающий, компетентный; подлежащий
主部 компетентное (подлежащее) министерство 敝個主 быть за главного; полностью брать на себя
5) основной момент; основное, главное; главный, основной; в особенности, главным образом
以當前任務為主 считать за основное текущие задачи 主渠 главный (магистральный) канал 主房 главное здание
6) основная причина, главный фактор; ключ (к чему-л.); решающий момент
榮辱之主 ключ к славе и позору, главный фактор славы или позора
7) стар. рит. табличка предка (с именем умершего)
主車 экипаж с табличкой предка (напр. в процессии)
8) точка на иероглифе 主 (о табличке с посмертным именем покойного)
經名人點的主 точка на знаке 主, поставленная именитым лицом
9)* принцесса

10) вм. 炷 (фитиль лампы)
II гл.
1) возглавлять; ведать, управлять; брать на себя; справляться с…
他主不了大事 с большим делом ему не справиться 我主不得 я не решаюсь взять на себя; я не в силах взять на себя решение вопроса, не берусь советовать
2) ставить во главу угла; считать главным; стоять за; высказываться в пользу (чего-л.); защищать; уважать, любить
主仁 ставить человеколюбие во главу угла; любить гуманность
3) выпадать на долю; предсказывать
這簸籤上主你有步災 на этой бирке тебе предсказано несчастье
4)* лить, поливать, изливать
今天主雨於公田 ныне небо изливает дождь на общественные поля
III собств.
Чжу (фамилия)
IV словообр.
1) предшествуя именной морфеме, образует название должности или служебной функции
主庫 ведать кладовой — кладовщик 主食 ведать пищей — дворецкий 主親 брать на себя сватовство — сват
2) следуя за глагольной морфемой, обозначает производителя данного действия
買主 покупатель 吃主 потребитель пищепродукта
🇬🇧 master, chief owner; host; lord
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: zhu3
Кириллицей: чжу
Пиньинь: zhǔ
Чжуинь: ㄓㄨˇ
🇭🇰 Кантонское
Кантонское: jyu2
Jyutping: zyu2
Чжуинь: чю2
🏴‍☠️ Хаккаzu3 zhu3
🇻🇳 Вьетнамский
Кириллица: chúa
Чжуинь: чуа
🇰🇷 Корейский
Ромаджа: ju
Хангыль: 주
Кириллица: чу
🇯🇵 Японский Он (онйоми)
Ромадзи: shu su
Кана: しゅ す
Кириллица: сю су
🇯🇵 Японский Кун (кунйоми)
Ромадзи: nushi omo aruji
Кана: ぬし おも あるじ
Кириллица: нуси омо aрудзи
Коды и индексы
ЮникодU+4E3B
Big5A544
GB23125677
GBKD6F7
JIS X 0208-19902871
KSC 5601-19898111
Ханьюй (HanYu)10044.030
Телеграфный код КНР31
Телеграфный код Тайваня31
Сунбэнь Гуанъюнь263.19
Цихай45.201
Ханьюй Дазидянь10044.030
Канси0080.200