Иероглиф 丸
Значения
🇷🇺 I сущ./счётное слово
1) шарик; катышек; комок; пуля, ядро
泥丸 глиняный шарик 避丸 уклониться от пули, избежать пули
2) пилюля, облатка; таблетка (также счётное слово для лекарств, часто с 兒)
藥丸兒 фарм. пилюля 一次吃三丸藥 каждый прием принимать лекарства по 3 пилюли (таблетки)
3) яйцо (птицы)
鳳之丸 яйцо феникса
4) округлый кусок; счётное слово для кусков туши; тушь
墨三百三十六丸 триста тридцать шесть кусков туши 松丸 тушь 墨三十六丸 36 кусков туши
5) пампушка, оладья (также 牢丸)
II гл.
смесить (скатать) в шарик
使婢丸藥 приказать служанке скатать пилюли III в словообр.
яп. мару ― суффикс, завершающий название японских коммерческих судов
上海丸(wán) «Шанхай-мару»
IV собств.
Вань (фамилия)
1) шарик; катышек; комок; пуля, ядро
泥丸 глиняный шарик 避丸 уклониться от пули, избежать пули
2) пилюля, облатка; таблетка (также счётное слово для лекарств, часто с 兒)
藥丸兒 фарм. пилюля 一次吃三丸藥 каждый прием принимать лекарства по 3 пилюли (таблетки)
3) яйцо (птицы)
鳳之丸 яйцо феникса
4) округлый кусок; счётное слово для кусков туши; тушь
墨三百三十六丸 триста тридцать шесть кусков туши 松丸 тушь 墨三十六丸 36 кусков туши
5) пампушка, оладья (также 牢丸)
II гл.
смесить (скатать) в шарик
使婢丸藥 приказать служанке скатать пилюли III в словообр.
яп. мару ― суффикс, завершающий название японских коммерческих судов
上海丸(wán) «Шанхай-мару»
IV собств.
Вань (фамилия)
🇬🇧 small round object; pellet, pill
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: wan2
Кириллицей: вань
Пиньинь: wán
Чжуинь: ㄨㄢˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: yun2 yun4
Ютпхин: jyun2 jyun4
Кириллица: юнь2 юнь4
🏴☠️ Хакка
jen2 ren2 jan2
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ガン
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): гaн
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): gan
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: まるい まるめる たま
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мaруи мaрумэру тaмa
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): marui marumeru tama
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 환
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): хван
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): hwan
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: hoàn
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): хоан
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
10042.110
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0080.150
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
44.101
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 3, иероглиф №13408
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
123.37
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
94
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
0162.170
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
7004
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
155
Юникод
U+4E38
Big5
A459
GB2312
4D68
GBK
CDE8
JIS X 0208-1990
2061
KSC 5601-1989
9215
Телеграфный код КНР
29
Телеграфный код Тайваня
29