Иероглиф 串

Палладий: чуань4 гуань4
Пиньинь: chuàn guàn
Пекинское чтение: chuan4guan4
Чжуинь: ㄔㄨㄢˋ ㄍㄨㄢˋ
Кантонское чтение: chyun3gwaan3
Варианты написания 串
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа
2
Черт в ключе
1
Добавленных
6
Всего черт
7
Код порядка черт
2512512
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I chuàn гл.
1) нанизывать; пронизывать (продевать) насквозь
串錢 нанизывать монеты (чохи) на шнур 貫串а) пронизывать насквозь; б) перен. одолеть, изучить от корки до корки
2) посещать, навещать (кого-л.); ходить в гости к (кому-л.)
串姑娘 ухаживать за девушками; ходить в гости к девушкам
3) спеться, стакнуться; связаться (для чего-л. нечестного); замыслить (недоброе)
串拐 стакнуться для мошенничества 串賣 связаться для нечестной продажи
4) спутать, запутать (что-л.); спутаться, сбиться в (чём-л.)
電話串電 телефон неверно соединяется 串了味兒 У этих продуктов вкус стал не тот
5) выступать на сцене (особенно о любителе, новичке, напр. в данном амплуа)
反串 выступать не в своём амплуа 客串 играть не в своём театре
II сущ. /счётное слово
1) chuàn связка; непрерывный ряд, вереница; каскад; также счётное слово
人們速成一串 люди образовали сплошной ряд 一串珠子 нить жемчуга 一串駱駝 караван верблюдов 歌珠一串 длинная рулада, каскад звуков
2) chuàn квитанция (казённая расписка) в уплате налога (с дин. Мин)
串紙 казённая квитанция
3) guàn родня; свойственники
親串 родня и свояки
4) guàn вм. 慣 (обычай, привычка)
🇬🇧 string; relatives; conspire
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: chuan4 guan4
Кириллицей: чуань гуань
Пиньинь: chuàn guàn
Чжуинь: ㄔㄨㄢˋ ㄍㄨㄢˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: chyun3 gwaan3
Ютпхин: cyun3 gwaan3
Кириллица: чхюнь3 квань3
🏴‍☠️ Хакка
con5 chon5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: セン カン
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сэн кaн
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sen kan
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: くし つらぬく
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): куси цурaнуку
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kushi tsuranuku
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 천 관 곶
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхон кван кот
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): cheon gwan goj
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: xuyến
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): суиен
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
10030.020
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0080.020
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
43.502
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 1, иероглиф №4348
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
405.42
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
80
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
0162.030
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
1445
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
104
Юникод
U+4E32
Big5
A6EA
GB2312
342E
GBK
B4AE
JIS X 0208-1990
2290
KSC 5601-1989
4590
Телеграфный код КНР
25
Телеграфный код Тайваня
25