Иероглиф 丫

Палладий: я1
Пиньинь:
Пекинское чтение: ya1
Чжуинь: ㄧㄚ
Кантонское чтение: a1
Варианты написания 丫
Упрощённый
Традиционный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа
2
Черт в ключе
1
Добавленных
2
Всего черт
3
Код порядка черт
432
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 примечание: не смешивать с 25-й буквой азбуки чжуиньцзыму, соответствующей гласному А в китайском транскрипционном алфавите и русской транскрипции
сущ.

1) рогулька; развилина (напр.дерева
)
丫桂столб с развилиной наверху 丫戾торчать в стороны (рогулькой)
2) пучки, косички (причёска ребёнка, девушки)
🇬🇧 bifurcation
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: ya1
Кириллицей: я
Пиньинь: yā
Чжуинь: ㄧㄚ
🇭🇰 Кантонское
Йель: a1
Ютпхин: aa1
Кириллица: а1
🏴‍☠️ Хакка
a1
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ア
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): a
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): a
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: ふたまた あげまき
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): футaмaтa aгэмaки
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): futamata agemaki
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 아
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): а
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): a
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: a
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): а
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
10028.060
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0079.010
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
37.401
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 1, иероглиф №3194
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
167.29
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
71
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
0158.040
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
7213
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
76
Юникод
U+4E2B
Big5
A458
GB2312
513E
GBK
D1BE
JIS X 0212-1990
1610
KSC 5657-1989
7002
Телеграфный код КНР
21
Телеграфный код Тайваня
21