Иероглиф 丈
Значения
🇷🇺 I сущ./счётное слово
1) чжан (китайская сажень, равна 3,33 метра)
十尺為一丈 10 чи составляют 1 чжан
2) почтенный человек (старец); старина; почтенный
趙丈 почтенный Чжао 老丈 папаша (вежл. обращение к старшему)
3) сокр., вежл. муж родственницы (в общении между родственниками)
姑丈 муж тётки (по отцу) 姨丈 муж тётки (со стороны матери) 姐丈 муж старшей сестры
4) брат тестя (брат тёщи)
叔丈 брат тестя 舅丈 брат тёщи
II гл.
обмерять (землю)
全村的地在春耕都丈完了 земли всей деревни были обмерены до весенней пахоты
III собств.
Чжан (фамилия)
1) чжан (китайская сажень, равна 3,33 метра)
十尺為一丈 10 чи составляют 1 чжан
2) почтенный человек (старец); старина; почтенный
趙丈 почтенный Чжао 老丈 папаша (вежл. обращение к старшему)
3) сокр., вежл. муж родственницы (в общении между родственниками)
姑丈 муж тётки (по отцу) 姨丈 муж тётки (со стороны матери) 姐丈 муж старшей сестры
4) брат тестя (брат тёщи)
叔丈 брат тестя 舅丈 брат тёщи
II гл.
обмерять (землю)
全村的地在春耕都丈完了 земли всей деревни были обмерены до весенней пахоты
III собств.
Чжан (фамилия)
🇬🇧 unit of length equal 3.3 meters; gentleman, man, husband
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zhang4 Кириллицей: чжан Пиньинь: zhàng Чжуинь: ㄓㄤˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jeung6 Ютпхин: zoeng6 Кириллица: чён6 |
| 🏴☠️ Хакка | chong6 cong3 cong5 chong5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: じょう ちょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): дзёо тоу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): jou chou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: たけ だけ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тaкэ дaкэ Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): take dake |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 장 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чан Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jang |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: trượng Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чуонг |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10009.020 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0076.040 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 10.605 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №11006 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 312.03 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 11 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0137.080 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 200 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 151 |
| Юникод | U+4E08 |
| Big5 | A456 |
| GB2312 | 5549 |
| GBK | D5C9 |
| JIS X 0208-1990 | 3070 |
| KSC 5601-1989 | 7759 |
| Телеграфный код КНР | 4 |
| Телеграфный код Тайваня | 4 |