Phonemes Radicals Random hieroglyph Add word

Edit

Hieroglyph 除

Putonghua pinyin
palladius чу  
roman letters chú zhù shū  
zhuyin ㄔㄨˊ  ㄓㄨˋ  ㄕㄨ 
Hieroglyph 除
Russian value
I chú служебное слово
1) гл.-предлог в конструкциях исключения (часто с послелогомили 之(以)外, заканчивающим конструкцию): исключать; исключая, за исключением; кроме
除張先身\外,
誰也不知道這件事 кроме (за исключением) г. Чжана, никто этого дела не знает
除了喝酒,
甚麼都可以奉陪 составлю Вам компанию во всём, исключая только выпивку
除大鐵椎外,
他復梜短劍 кроме большого молота, он нёс под мышкой ещё короткий меч
除每年開一次常年大會外,
會長得召集臨時大會 кроме ежегодных очередных собраний, председатель может ещё созывать чрезвычайные собрания организации

2) конструкция исключения может иметь условно-противительное значение разве что если, разве только \, кроме как если; разве что (с в качестве союза) в тех случаях особенно, где в конструкцию вводится полное предложение, например
除了自己不作這等事\
沒有法子可以呌人家不知道 людям ничем не помешаешь узнавать о таких (позорных) делах, разве что если сам не будешь их делать
大會是開得成的,
除了出席會員不到過半數 общее собрание может открыться, кроме того случая, когда больше половины членов организации не явится на собрание
II chú гл.
1) (также chù) исключать; устранять, убирать
除了一個害 устранить зло, исключить вредное дело
除陳氣 проветрить затхлый воздух, убрать дурные (отсталые) настроения

2) изгонять, прогонять, отгонять, ликвидировать
除阨(阸) прогонять, изгонять
除火災 ликвидировать пожары
風雨攸除 куда не пропускают (не позволяют пройти) как ветер, так и дождь; куда не приходят ни ветер, ни дождь

3) уничтожать, искоренять; ликвидировать, выводить; отменять
除草 вырывать с корнем (выпалывать) \ траву
掃除 выметать; выводить (под корень)
免除 отменять
蠲除\ отменить \
除宮刑 отменить кастрацию (как уголовное наказание)

4) заканчивать, снимать (траур)
除母\
之喪 снять траур по матери

5) ликвидировать (болезнь); вылечивать (больного)
其病甚重,
除之未必已也 его болезнь очень тяжела, лечить — она может и не поддаться

6) терять (волосы); лысеть; линять
春夏諸獸除 когда наступает весна или лето, дикие животные линяют

7) убирать, мести, приводить в порядок; очищать, чистить
除宮 убирать дворцовые помещения
除戎器 приводить в порядок (держать в боевой готовности) оружие

8) открывать, прокладывать (пути)
除路 прокладывать \ дорогу

9) мат. делить, производить деление
用二除六得三 если разделить 6 на 2, получишь 3
十被除二,
等于五 10:2=5
除法 деление

10) chù * ниспосылать, даровать, осыпать (напр. щедротами)
何福不除 какое только счастье тебе не ниспошлёт (небо)
III chú сущ.
1) * каменные ступени лестницы
修除飛閣 нарядная лестница в терем взлетает…

2)* площадочка между входными дверьми в дом и экраном, заслоняющим вход
扶輦下除 опустить паланкин на площадке между входом и экраном

3)* рит. очищение, омовение

4) канун, сочельник
除夕 новогодний сочельник

5) стар. назначение очередною кандидата на освободившуюся должность
除書 удостоверение (мандат, указ) о назначении на освободившуюся должность
IV chú прил.
* роскошный, лощёный; в роскоши и чистоте
朝(cháo)
甚除 Двор (династия) живёт в роскоши и чистоте
V усл. и собств.
1) shú, chú под 4-м циклическим знаком двенадцатеричного цикла (卯), день Зайца

2) shú, chú миф. Шу, Чу (дух, определяет счастливые дни месяца; ему соответствует циклический знак 卯)

3) shú, chú четвёртый месяц (卯) по лунному календарю

4) chú Чу (фамилия)
{{4-0833}}
English value
eliminate, remove, except
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  885

The writing hieroglyph 除

Writing 除
simplified
traditional
zvariant
Состав иероглифа 除
ключ
radical's number 170
strokes quantity in the radical 3
added strokes 7
total strokes 10

Чтения иероглифа 除 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чу
путунхуа (пиньинь, латиница) chú
путунхуа (чжуинь) ㄔㄨˊ ㄓㄨˋ ㄕㄨ
кантонское (Йель, латиница) CHEUI4
кантонское (ютпин, латиница) ceoi4 cyu1 cyu4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) cu2 chu2 chu3 ciu2
онное | кунное (кириллица) дзё дзи нодзоку хaрaу
онное | кунное (латиница) jo ji nozoku harau
онное | кунное (кана) じょ じ のぞく はらう
  Чтения в корейском языке
(кириллица) че ё
(латиница) je yeo
(хангыль) 제 여
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) trừ
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *djhiu djhiu

Коды и индексы иероглифа 除

Коды в кодировках
Юникод 9664
Биг-5 (Big5) B0A3
Джи-би-2312 (GB-2312) 337D
Джи-би-кей (GBK) DAED
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3156
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8270
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 64132.050
Словарь "Канси" 1352.080
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 393.12
Словарь "Цыхай" 1422.402
Словарь Морохаси 41667
Словарь "Дэ джаён" 1854.050
Словарь Мэтьюза 1391
Словарь Нельсона 4993
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №4300
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 7110
Телеграфный код Тайваня 7110
Прочие коды
Символьный код иероглифа YOMF
Код "Цанцзе" NLOMD
Код "Четыре угла" 7829.4

除非是

среднекит. кроме, за исключением; не иначе, как…; разве только…
如今要見, 除非是夢, 幾時曾做? Я сегодня мечтал увидеться \, Но когда бы мог это я видеть? Не иначе, как в \ сне?

除非

1) за исключением, кроме, кроме, как…; без; если только не…
2) лишь при наличии; разве только…; не иначе, как
只除非得這三個人, 方纔完得這件事 дело это можно будет успешно закончить не иначе, как если заполучим этих трёх человек 除非這樣, 此事沒有辦法 это дело нельзя сделать иначе, как только таким образом 除非病到起不來, 我總是要習體操 я буду всегда заниматься гимнастическими упражнениями, разве только если заболею так, что не смогу подняться

除雪机

тех. снегоочиститель, снегоуборщик

除陌钱

ист. налог (в 50 с каждой тысячи 錢) на сделку (по купле-продаже или передаче между казной и частными лицами; 780—804 гг.)

除陌

ист. налог (в 50 с каждой тысячи 錢) на сделку (по купле-продаже или передаче между казной и частными лицами; 780—804 гг.)

除阻

фон. рекурсия, \ отступ

除销

отменять, аннулировать

除野

отбор (сортировка) мальков для рыборазведения

除道

прокладывать дорогу, открывать путь

除身

уст. указ о назначении, мандат (чиновника)

除贫

моление об избавлении от нищеты (бедности)

除虫菊

1) пиретрум
2) бот. хризантема цинерариелистная (Chrysanthemum zinerariaefolium Bocc.)

除莠剂

с.-х. гербицид

除草机

с.-х. экстирпатор

除草剂

с.-х. гербицид

除草

полоть \; удалять сорняки

除舍

1) место службы по новой должности
2) чистить (мести) помещение

除罪

снять наказание

除粪

убирать навоз (нечистоты)

除籍

лишить гражданства; исключить (из рода, семьи)

除秽

ассенизация; ассенизационный

除禳

рит. моление об изгнании нечистой силы (об отведении наваждения)

除目

указ о назначении на должность

除疑

устранять сомнения

除灵

рит. обряд в день снятия трёхлетнего траура (сожжение таблички с именем поминаемого)

除灭

полностью уничтожить (разрушить)

除法

мат. деление

除治

приводить в порядок, поправлять

除油池

тех. маслоотстойник; ловушка .нефтяная (для очистки загрязнённых вод)

除沙

смена (загаженного червями) песка (в помещении для шелковичных червей)

除汰

устранять, изгонять (кого-л.), отсеивать

除气器

тех. деаэратор

除此以外

кроме того; помимо указанного

除根儿

искоренять; искоренение

除根

искоренять; искоренение

除权

юр. отменить права, отмена прав
除權判決 судебное решение об отмене прав (за истечением срока предъявления претензий)

除服

снять траур

除月

12-й месяц по лунному календарю
shúyuè
* 4-й месяц по лунному календарю

除更布新

отменить старое, перейти на новое (обр. в знач.: обновить в корне, преобразить; обновление, коренное преобразование)

除暴安良

изгонять насильников (злодеев) и умиротворять народ (добродетельных)

除是

среднекит. см. 除非是

除旧布新

отменить старое, перейти на новое (обр. в знач.: обновить в корне, преобразить; обновление, коренное преобразование)

除日

канун Нового года, новогодний сочельник

除数

мат. делитель

除散

разгонять, рассеивать
{{4-0834}}

除掉

исключать; устранять, искоренять; исключая, за вычетом; кроме

除授

см. 除拜

除拜

назначение на (освободившуюся) должность (первого из кандидатов)

除拔

выдёргивать; отсекать, обрезать

除扫

выметать, выбрасывать, искоренять; изгонять

除愈

выздороветь, поправиться

除恶务尽

если уничтожать зло, так дочиста; вырывать зло \ с корнем

除开

1) за исключением, кроме, иначе, как
除開自己不做這件事, 沒有法子可以呌人家不之道 это дело нельзя скрыть от людей иначе, как если сам не будешь его делать
2) мат. делиться без остатка
除不開 \ не делиться

除尽

мат. делиться нацело (без остатка)

除尘机

пылеуловитель

除尘器

пылеуловитель

除尘

тех. удаление пыли; пылеулавливание
泡沫除塵 воздушно-капельное пылеулавливание (с помощью водяного распылителя) 氣體除塵 пылеулавливание

除害

ликвидировать зло
除害滅病 ликвидировать паразитов и уничтожить болезни (лозунг кампании по уничтожению четырёх зол. см. 除四害\)

除官

получить новое назначение, вступить в новую должность

除夜

канун Нового года

除外

1) не включать; исключать; исключение
2) за исключением; кроме

除夕

канун Нового года (30/XII по лунному календарю)

除壳机

с.-х. лузговейка

除四害运动

полит. движение (кампания) по уничтожению «четырёх зол» (мух, комаров, мышей и клопов; до 1960 г. также воробьев вместо клопов)

除四害

полит. движение (кампания) по уничтожению «четырёх зол» (мух, комаров, мышей и клопов; до 1960 г. также воробьев вместо клопов)

除名

исключить из списков (выбывшего члена, напр. организации)

除号

мат. знак деления

除召

\ вызов (для назначения на должность)

除去

1) отбрасывать, устранять
2) за исключением, за вычетом

除却

см. 除去

除刨净剩

остаток, излишек (за вычетом использованного)

除免

избегать (чего-л.); уклоняться (от чего-л.)

除了

исключая, не считая, кроме
除了…, 還 … кроме…, ещё и… 除了 …, 就是 если не…, то…; только…, да… 除了 …之(以)外 за исключением…, исключая…, не считая 除了個別的以外 за некоторыми (отдельными) исключениями…

除中律

лог. закон исключённого среднего (Аристотель); закон исключённого третьего

除丧

снять траур




Comments
Only authorized users can comment