Phonemes Radicals Random hieroglyph Add word

Edit

Hieroglyph 裹

Putonghua pinyin
palladius го  
roman letters guǒ  
zhuyin ㄍㄨㄛˇ 
Hieroglyph 裹
Russian value
I гл.
1) завёртывать, обвёртывать; сворачивать (в пакет, узел)
裹而又纏 свернуть (завернуть) и туго завязать
把嬰兒裹在襁褓裏 запеленать ребёнка в пелёнки

2) обвязывать, перевязывать (рану), бинтовать
用繃帶把傷口裹好 бинтом хорошенько забинтовать (обвязать) рану

3) впутывать, замешивать, примешивать
把次貨裹在好貨裏賣 продавать плохие товары, смешав их с хорошими

4) сосать
裹奶 сосать грудь (о ребенке)
II сущ.
пакет, свёрток, узел
大包小裹 большие тюки, малые узлы

\
包裹 \ посылка
English value
wrap, bind; encircle, confine
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  708

The writing hieroglyph 裹

Writing 裹
simplified
traditional
zvariant
Состав иероглифа 裹
ключ
radical's number 145
strokes quantity in the radical 6
added strokes 8
total strokes 14

Чтения иероглифа 裹 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) го
путунхуа (пиньинь, латиница) guǒ
путунхуа (чжуинь) ㄍㄨㄛˇ
кантонское (Йель, латиница) GWO2
кантонское (ютпин, латиница) gwo2
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) go3 gwo3 kwo3
онное | кунное (кириллица) кa цуцуму цуцуми тaкaрa
онное | кунное (латиница) ka tsutsumu tsutsumi takara
онное | кунное (кана) つつむ つつみ たから
  Чтения в корейском языке
(кириллица) ква
(латиница) gwa
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) khoả
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) guɑ̌

Коды и индексы иероглифа 裹

Коды в кодировках
Юникод 88f9
Биг-5 (Big5) BB71
Джи-би-2312 (GB-2312) 397C
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4571
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5303
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 53096.030
Словарь "Канси" 1119.120
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 306.41
Словарь "Цыхай" 1216.101
Словарь Морохаси 34371
Словарь "Дэ джаён" 1585.290
Словарь Мэтьюза 3735
Словарь Нельсона 328
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №9219
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 5955
Телеграфный код Тайваня 5955
Прочие коды
Символьный код иероглифа SKFR
Код "Цанцзе" YWDV
Код "Четыре угла" 0073.2

裹革

быть завёрнутым в кожу коня (обр. в знач.: не вернуться с поля битвы, быть похороненным на поле брани)

裹载

завернуть; обернуть

裹足不前

быть связанным, не быть в состоянии двигаться дальше; быть остановленным, остановиться, задержаться, отказаться от первоначального намерения

裹足

1) остановиться, не осмеливаясь идти дальше
2) бинтовать ноги (о женщинах)

裹蒸

голубцы из молодого бамбука с начинкой из риса

裹腿

обмотка (для ног, вместо гетр или гамаш)

裹腹

наесться досыта; сытый

裹脚

бинтовать ноги (о женщинах)
guǒjiao
бинты для бинтования ног (также 裹腳條子)

裹胁

заставить принять участие в (чём-л.), принудить последовать за собой; впутать, вовлечь

裹肚

набрюшник; набедренная повязка

裹粮

носимый запас продовольствия; дорожный паёк; провизия в пути

裹没

проваливаться, исчезать без следа

裹抹

1) замять (дело); затереть (человека); заставить стушеваться
2) смешать, перепутать

裹扎布

повязка, бинт

裹扎

перевязывать, завязывать

裹奶

сосать грудь; питаться молоком матери

裹头

1) обвязывать голову повязкой, повязывать волосы
2) надеть головной убор совершеннолетнего; достичь совершеннолетия
3) головной убор монаха

裹合

спутывать, смешивать

裹包

обвёртывать, завёртывать

裹创

перевязать рану

裹伤

перевязать рану
裹傷帶 перевязочный бинт

裹乱

вмешиваться, впутываться




Comments
Only authorized users can comment