Phonemes Radicals Random hieroglyph Add word

Edit

Hieroglyph 坐

Putonghua pinyin
palladius цзо  
roman letters zuò  
zhuyin ㄗㄨㄛˋ 
Hieroglyph 坐
Russian value
zuò, книжн. также zuǒ I гл.
1) сидеть; сидеть на корточках (поджав под себя ноги)
男女雜坐 мужчины и женщины сидели вперемежку

2) усаживаться; садиться; шлёпаться задом; оседать
房子向後坐了 дом осел на заднюю сторону

3) сидеть сиднем, не выходить \; засиживаться \; заседать; дежурить; сидеть (быть) в присутствии; сидеть в осаде (в тюрьме); быть посаженным (в тюрьму); быть привлечённым \, быть осуждённым
坐一夜 просидеть ночь
坐以殺人之罪 быть привлечённым к суду по обвинению в убийстве

4) сидеть сложа руки, бездельничать, ничего не делать, бить баклуши
坐勝 одержать победу, ничего для этого не сделав

5) оседать \; прочно обосновываться (располагаться)

6) диал. родить \
她快要坐了 она скоро родит

7)* стоять на коленях
II гл.
1) садиться \; сидеть \
坐椅子 сидеть на стуле
坐曛 сидеть в сумерках (при заходящем солнце)

2) ехать, садиться \
坐輪船 ехать на пароходе; пароходом
坐白車 ехать зайцем

3) сидеть (в заключении), садиться (в тюрьму)
坐監牢 сесть в тюрьму

4) быть расположенным \
坐北朝南 быть расположенным на севере и обращённым фасадом на юг

5) оседать, водворяться; стоять твёрдой ногой; брать под управление
坐天下 стать твёрдой ногой в Поднебесной
III гл.
1) сажать, усаживать
坐之起之 усаживать на землю и вновь поднимать их (солдат)

2) устраивать, водворять; сажать (в печь); ставить (на огонь)
我把這飯再坐鍋裏去 эту кашу я вновь положу в котёл \

3) садиться в тюрьму (за что-л.); обвиняться (в чём- л.); привлекаться к ответственности (за что-л.)
坐盜 сидеть за грабёж
坐臧 (贓 zāng) быть привлечённым к ответственности за взятки

4) опираться на (довод), основываться на (причине); на основании; по (какой-л. причине); из-за, вследствие
坐此失敗 потерпеть из-за этого поражение
坐是之故 по этой причине
IV прил./наречие
1) сидячий; сидя, на коленях
坐像 сидящая фигура
坐行 идти (ползти) на коленях

2) беспричинный; безвинно, за чужую вину
坐誅 быть казнённым за чужую вину

3) безучастный; невольный; вопреки себе; безучастно, машинально, невольно
坐愛 невольно полюбить
坐看 безучастно смотреть, быть сторонним наблюдателем

4) сам по себе, сам собой; без всяких для себя усилий
坐而致 получить без труда, само свалилось в руки
驚沙坐飛 потревоженный песок сам по себе летит

5) прочно осевший, оседлый; стабильный, постоянный; прочно; настоятельно, настойчиво
坐求 настойчиво добиваться
V сущ./счётное слово
1) циновка \; сиденье, седалище; трон
坐隅 угол циновки
坐幃 балдахин над троном

2) местоположение, расположение (напр. дома); место

3) подставка, цоколь (напр. настольных часов)

4) вм. 座 (счётное слово для крупных предметов)
VI собств.
Цзо (фамилия)
English value
sit; seat; ride, travel by
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1665

The writing hieroglyph 坐

Writing 坐
simplified
traditional
zvariant
Состав иероглифа 坐
ключ
radical's number 32
strokes quantity in the radical 3
added strokes 4
total strokes 7

Чтения иероглифа 坐 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цзо
путунхуа (пиньинь, латиница) zuò
путунхуа (чжуинь) ㄗㄨㄛˋ
кантонское (Йель, латиница) CHO5 JO6
кантонское (ютпин, латиница) co5 zo6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) co1 co3 co5 co6
онное | кунное (кириллица) дза сувaру содзорони овaсу
онное | кунное (латиница) za suwaru sozoroni owasu
онное | кунное (кана) すわる そぞろに おわす
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чва
(латиница) jwa
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) toạ
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *dzhuɑ̀ *dzhuɑ̌

Коды и индексы иероглифа 坐

Коды в кодировках
Юникод 5750
Биг-5 (Big5) A7A4
Джи-би-2312 (GB-2312) 5778
Джи-би-кей (GBK) D7F8
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2633
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8106
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10423.120
Словарь "Канси" 0225.150
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 306.37 420.52
Словарь "Цыхай" 317.101
Словарь Морохаси 4931
Словарь "Дэ джаён" 0460.060
Словарь Мэтьюза 6778
Словарь Нельсона 41
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №455
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 976
Телеграфный код Тайваня 976
Прочие коды
Символьный код иероглифа ODOB
Код "Цанцзе" OOG
Код "Четыре угла" 8810.4

坐髀

см. 坐骨

坐骨

анат. седалищная кость
坐骨神經 седалищный нерв

坐骑

новокит., театр моя (твоя) верховая лошадь, мой (твой) конь

坐驰

1) тело пребывает на месте, дух же мчится вдаль («Чжуан- цзы»); внутренне торопиться (волноваться), оставаясь внешне спокойным; противоречие между плотью и духом
2) в неподвижности (недеянии) достигать быстрейшего продвижения (успеха в деятельности духа; «Хуайнань-цзы»)

坐马痈

кит. мед. чирьи в области промежности

坐馆

уст.
1) учительствовать (в частной школе)
2) вести делопроизводство (в учреждении)

坐食

есть не работая, лодырничать

坐顷

на месте, в ту же минуту, сразу же

坐隐

облавные шашки «вэйци» (圍棋)

坐间

1) поэт. минутка; \ короткий промежуток времени; вдруг
2) одновременно; как раз
3) само собой, естественно

坐關

будд. сидеть в затворе (нише); быть затворником

坐镇

1) быть у власти
2) стоять гарнизоном

坐铺

лавка, ларёк

坐铁

ж.-д. рельсовая подушка

坐钟

настольные часы

坐酗

быть привлечённым к ответственности за пьяный дебош

坐部伎

музыканты, играющие сидя (струнная и духовая группы)

坐部

музыканты, играющие сидя (струнная и духовая группы)

坐选

см. 坐補

坐辟

быть приговорённым к смертной казни

坐蹲儿

плюхаться, садиться с подогнутыми ногами

坐跟儿

пекинский диал. совершенно, совсем, полностью, в корне

坐跟

пекинский диал. севший задник, стоптанный каблук

坐起根儿

диал. поначалу, первоначально, сначала

坐起根

диал. в конечном счёте

坐起

диал. комната для бесед и занятий; кабинет

坐贾厘

налог (ликин) с товаров постоянного торгового заведения

坐贾

см. 坐商

坐财

сев.-вост. диал. не садиться на кан (на следующий день после свадьбы: о новобрачной)

坐谈客

краснобай, болтун

坐谈会

1) собеседование, официальная беседа; приём (напр. корреспондентов)
2) совещание; \ сессия; семинар

坐谈

совещаться, проводить собеседование; беседовать, давать интервью

坐诬

1) сидеть (быть привлечённым) по клеветническому доносу
2) сажать (привлекать к суду) с помощью клеветы; клеветать на невиновного

坐讨

настойчиво требовать: осаждать требованиями

坐言起行

сел — сказал, встал — осуществил (обр. в знач.: немедленно выполнять сказанное)

坐视不理

не вмешиваться, бездействовать; предоставлять события их собственному течению

坐视不救

занимать бездушную позицию \, ограничиваться ролью стороннего наблюдателя

坐视

безучастно наблюдать со стороны; не вмешиваться, бездействовать

坐观成败

сидеть сложа руки и смотреть, на чьей стороне окажется победа; занимать выжидательную позицию третьего радующегося

坐褥子

войлочная (ватная) подстилка (на кане)

坐褥

войлочная (ватная) подстилка (на кане)

坐补

возвращаться (на прежнюю должность) после отставки по болезни (о чиновнике)

坐衙

находиться в присутствии (на службе; о чиновнике); заседать

坐行

* ползти на коленях

坐蠟

см. 坐臘 1)

坐虚帐

диал. брачный полог (перед покоем новобрачных, Ханчжоу)

坐薪悬胆

см. 卧薪嘗膽

坐蓐

сидеть в постели (месяц после родов)

坐落

1) располагать\, быть расположенным
2) местоположение, расположение

坐药

мед. \ свеча, суппозиторий

坐草

см. 坐蓐

坐花

бот. сидячий цветок

坐舱

кабина (лётчика, водителя)

坐致

заполучать без труда; само приходит в руки

坐腊

1) оказываться в неловком положении; оскандалиться, сесть в лужу
2) см. 坐夏

坐罪

1) нести судебную ответственность (наказание); быть привлечённым к суду
2) обвинять; присуждать

坐给

ист. самоснабжение \ на месте (дин. Сун)

坐纛旗儿

диал. руководитель, вожак

坐索

1) неотступно (настойчиво) требовать; подстерегать (приставать) с требованиями (напр. возврата долга)
2) неотступно думать (мечтать; о чём-л.)

坐系

уст. быть посаженным в тюрьму в качестве соучастника

坐粮厅

уст. сиделец продовольственно-налогового присутствия (должность заведующего казенным хлебным складом, дин. Цин)

坐粮

уст.
1) см. 坐糧廳
2) солдат-охранник при перевозке натурального налога

坐篼

с.-х. увядать, желтеть; увядание (о ростках риса)

坐等儿

1) \ ждать
2) выжидать в бездеятельности, ждать у моря погоды

坐等

1) \ ждать
2) выжидать в бездеятельности, ждать у моря погоды

坐立诵读

заучивать сидя и стоя (обр. в знач.: использовать каждую минуту для учёбы)

坐立不定

то садиться, то вставать; не находить себе места, волноваться; быть беспокойным (непоседливым)

坐立不安

то садиться, то вставать; не находить себе места, волноваться; быть беспокойным (непоседливым)

坐窝儿

см. 坐地兒, 坐地窩兒

坐窝

чуждаться людей, жить затворником

坐科

учиться в театральной студии; быть учеником в театральной труппе

坐禅

будд. предаваться созерцанию

坐禁闭

сидеть под арестом \

坐礁

садиться на риф

坐盘

торг. низшая цена, минимальная стоимость

坐监

садиться в тюрьму

坐的

уст. сидеть; сидя

坐甲

* не снимать доспехов; быть в боевой готовности

坐率

* нести кару (подвергаться ссылке) за преступление старшего (отца или старшего брата, о малолетнем)

坐狱

1) вести тяжбу, судиться
2) присутствовать на суде при вынесении приговора

坐状

обвинение (в преступлении); правонарушение

坐牢

сидеть в тюрьме

坐烦了

вежл. засиделся у Вас, надоел Вам!

坐满

1) занимать \ полностью; забивать до отказа
2) быть полностью занятым (о местах)

坐洋灯

настольная лампа

坐法

попадать под суд, быть привлечённым к ответственности по закону

坐江山

стоять у власти, держать в руках бразды правления

坐殿

занимать место (о судье); приступать к судебному разбирательству

坐死

* быть приговорённым к смерти

坐次

1) место за столом
2) порядок мест за столом, протокол рассаживания гостей

坐椅

стул, сиденье

坐标面

координатные плоскости

坐标轴

ось координат

坐标角

координатный угол

坐标线

координатные линии

坐标系

система координат

坐标仪

астр. армиллярная сфера

坐标

мат. координата; координатный
極坐標 полярные координаты 黃道坐標 эклиптические координаты 坐標原點 начало координат

坐板疮

кит. мед. скамеечная язва (род фурункула на ягодице)
{{0144}}

坐板

лавка, скамейка (напр. в лодке)

坐来

среднекит.
1) само собой, естественно; и так уже…
坐來憂白髮況復久從戎 от горя волосы и так уже седеют; тем более, коль ты долго служишь в войсках
2) внезапно, вдруг
坐來高浪擁銀山 и вдруг высокая волна прикрыла нам Иньшань
3) одновременно, как раз в то же время
小雨忺晴﹐坐來池上荷珠碎 дождичек к счастью прошёл, и как раз в это время открылись бутоны лотосов в пруду

坐月子

см. 坐蓐

坐曹

сидеть \ в присутственном месте (о чиновнике)

坐更夫

ночной страж

坐更

ночная стража (время суток); \ ночное дежурство; отбывать ночную стражу

坐旗

кит. астр. Цзоци (созвездие, расположенное между созвездием Близнецов и созвездием Возничего)

坐断

среднекит. занимать, захватывать

坐收渔利

извлекать выгоду из того, что другой поймал рыбу (обр. в знач.: пользоваться благами за счёт других)

坐支

ист. сопутствующие ассигнования (начисление средств на расходы низших инстанций по статьям основного подоходно-подушного налога с последующим свободным расходованием, дин. Цин)

坐探

постоянный агент (шпион) в стане врага

坐抑

см. 挫抑

坐扣

делать вычеты, удерживать

坐愁行叹

тосковать сидя и вздыхать на ходу (обр. в знач.: всегда быть в минорном настроении, смотреть на жизнь через чёрные очки)

坐愁行叹

тосковать сидя и вздыхать на ходу (обр. в знач.: всегда быть в минорном настроении, смотреть на жизнь через чёрные очки)

坐性

усидчивость

坐怀不乱

обнимать \ и оставаться при этом спокойным (обр. о целомудренном и скромном мужчине)

坐待

см. 坐等

坐床

см. 坐帳

坐庄

1) быть представителем \ (напр. в другом городе)
2) быть хозяином (банкомётом) в игре; быть в положении выигравшего (напр. в мацзяне)
3) выигравший предыдущую партию; банкомёт

坐年

встречать Новый год (за столом); встреча Нового года; новогодний пир

坐席

1) усаживаться на циновку
2) перен. принять участие в пирушке (банкете)
3) сидячее место

坐帐

уст. садиться под пологом брачного ложа (о новобрачных: старинный обряд)

坐工儿

тренироваться (сидеть) в молитвенной позе

坐山观虎斗

сидеть на горе и наблюдать, как дерутся тигры (обр. в знач.: занимать позицию третьего радующегося)

坐导药

кит. мед. влагалищный тампон с лекарством (для лечения от бесплодия)

坐家虎

гроза семьи, домашний тигр

坐家女儿

дочь-невеста на выданье

坐家

сидеть дома, оставаться незамужней; незамужняя (о девушке)

坐客

1) пассажир
2) тот, кто первым уселся
坐客不拜行客 уже сидящий гость не приветствует позже пришедшего

坐实

основательный, солидный, крепкий; громкий (о голосе)

坐定

1) прочно усаживаться; устраиваться на одном месте; переходить к оседлому образу жизни
2) сидячий; оседлый; стационарный

坐守

засесть (в крепости); упорно обороняться

坐婆

уст. повивальная бабка

坐头

1) сиденье
2) сидеть на почётном месте

坐失良机

прозевать удобный случай, упустить момент

坐大

без трудов набираться сил, укрепляться без усилий

坐夜

сидеть ночь \

坐夏由

свидетельство об отбытии летнего поста (для странствующих монахов)

坐夏

будд. летнее сидение (varṡa, 90-дневный пост во время летних дождей, с запрещением монахам покидать территорию монастыря)

坐处

место (напр. в зале)

坐墩

фарфоровый табурет (в форме бочонка)

坐塘

войска охраны дамб

坐堂

1) сидеть в зале (обр. в знач.: быть богатым человеком)
2) будд. предаваться созерцанию
3) находиться в присутствии (на службе; о чиновнике)
4) заседать (о суде); разбирать дело (о судье)
坐堂問案 разбирать дело в суде
5) будд. зал (помещение) для упражнений в созерцании

坐垫

1) подушка (для сидения)
2) седло (напр. велосипеда)

坐坡

падение назад (сидя)
打坐坡 откидываться назад, упираться; садиться на зад (напр. о собаке)

坐场诗

см. 定場詩

坐场白

см. 定場白

坐地虎

местный деспот (самодур)

坐地窝儿

1) тут же, на месте; тотчас
2) сначала, поначалу

坐地户

старожил

坐地分赃

сидеть на месте (ничего не делать) и получать долю добычи (напр. о главаре воровской шайки; обр. в знач.: пользоваться плодами чужого труда, загребать жар чужими руками)

坐地儿

см. 3)

坐地

1) сидеть на земле; сидя
2) оседлый; местный
3) тут же, на месте, не сходя с места (также 坐地兒, см.)

坐困

быть загнанным в угол, находиться в безвыходном положении

坐啸

посвистывать от безделья, бездельничать; поплёвывать в потолок

坐商

оседлый торговец (имеющий постоянное место торговли, в противоположность торгующему в разнос)

坐启

см. 坐起

坐名

прямо называть, без обиняков заявлять
{{0143}}

坐吃山空

предаваться праздности \ до полного разорения

坐吃山崩

см. 坐吃山空

坐吃

предаваться праздности и обжорству (расточительству); вести праздную жизнь, бездельничать

坐叶

бот. сидячий лист

坐右铭

см. 座右銘

坐厘

см. 坐賈釐

坐卯宴

уст. первый приём в честь новобрачной, смотрины новобрачной

坐卧不宁

быть не в состоянии ни сидеть, ни лежать спокойно; не находить себе места

坐化

будд. почить в позе созерцания; умереть в сидячем положении

坐功

даос.
1) предаваться недеянию
2) недеяние

坐办

ведать, заниматься (данным делом, о чиновнике)

坐力

тех. отдача; сила отдачи

坐前

см. 座前

坐列

* усаживаться рядком (о воинах; обр. в знач.: не иметь желания драться)

坐冷板凳

сидеть на холодной скамейке (обр. в знач.: быть в загоне, прозябать на задворках, не пользоваться благосклонностью)

坐具

1) мебель для сидения (стулья, табуретки, скамейки)
2) будд. круглый коврик

坐克

побеждать (завоёвывать) без борьбы (трудов); само свалилось в руки

坐儿

1) место, сиденье
2) подставка
3) посетитель, клиент (чайной, ресторана)

坐催

см. 坐討

坐侧

рядом с седалищем; сбоку от цоколя

坐位儿

1) сиденье, место
2) седалище

坐位

1) сиденье, место
2) седалище

坐以待毙

сидеть и покорно ждать смерти; покоряться своей участи

坐以待旦

сидеть в \ ожидании рассвета (когда станет возможным осуществление замысла, созревшего накануне; обр. в знач.: не щадить себя на работе, увлекаться своим делом)

坐仓

скупка продовольствия (у населения и армии) для пополнения казённых хлебных складов (с 1069 г.)

坐享其成

сидеть сложа руки и пользоваться результатами чужих трудов (ср.: чужими руками жар загребать)

坐亡

1) забываться, сидеть бездумно
2) даос. погружаться в полное самозабвение (отрекшись от тела и рассудка), осознавать своё единство со вселенной («Чжуан-цзы»)

坐井观天

наблюдать небо со дна колодца (обр. в знач.: обладать ограниченным кругозором)

坐乘

погружаться, садиться (в экипаж, лодку); на (лодке), в (экипаже)

坐中

среднекит. изначально, искони; само собой, естественно

坐不重席

садясь не подкладывать под себя две циновки (обр. в знач.: строго экономить)

坐不稳

прям., перен. не быть в состоянии сидеть спокойно, ёрзать (на стуле)

坐不开

не сесть, не уместиться

坐不安

прям., перен. не быть в состоянии сидеть спокойно, ёрзать (на стуле)

坐不垂堂

не садиться под стрехой крыши (обр. в знач.: быть очень осторожным, беречься)

坐不住

не сидится; не усидеть

坐不下

всем не усесться; негде сесть; мало места; мест нет!

坐上

1) усаживаться \
2) ставить \ (напр. посуду)
3) садиться (сажать) на почётное место




Comments
Only authorized users can comment