Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 谈

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
putonghua sound
Иероглиф 谈
Русское значение
tán I гл.
1) беседовать, разговаривать, вести беседу (диалог)
請你來談一談 приходи побеседовать

2) обсуждать, дискутировать
談政 обсуждать вопросы управления
II сущ.
1) беседа, разговор
面談 личная беседа

2) высказывания; замечания, рассуждения
奇談 странное рассуждение
無稽之談 абсурдные рассуждения
美談 прекрасное рассуждение
III собств.
Тань (фамилия)
Английское значение
talk; conversation; surname

Написание иероглифа 谈

Написание 谈
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 谈
ключ
номер ключа 149
черт в ключе 7
добавленных 8
всего черт 15

Изучите написание иероглифа 谈

Прописи 谈

Чтения иероглифа 谈 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) тань
путунхуа (пиньинь, латиница) tán
путунхуа (чжуинь) ㄊㄢˊ
кантонское (Йель, латиница)
-
кантонское (ютпхин, латиница)
taam4
кантонское (кириллица)
-
хакка (латиница) tam2
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова)
онное | кунное (кана)
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна)
Чтения в корейском языке
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича)
(хангыль)
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра)
Чтения во вьетнамском языке
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян)
(латиница)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Слова, начинающиеся с иероглифа 谈

谈锋

остриё разговора; острота беседы; изощрённость речи; разговорчивость, говорливость

谈话会

1) пресс-конференция; симпозиум; беседа; интервью
發表談話 дать интервью
2) частное совещание, собеседование

谈话

1) беседовать, вести разговор; разговор
2) беседа, интервью

谈论

обсуждать; рассуждать; дискутировать; спорить
tánlun
дискуссия, спор, обсуждение

谈言微中

вести тонкий разговор достигающими цели намёками

谈虎色变

при разговоре о тигре меняться в лице (обр. в знач.: бояться даже упоминания, трепетать при одном упоминании)

谈薮

1) напыщенные речи, высокопарные рассуждения
2) интересная (захватывающая) беседа; беседы, речи (напр. современников)

谈羡

новокит. хвалить, одобрять

谈笑风生

говорить увлечённо, вести интересный разговор; балагурить

谈笑封侯

шутя стать владетельным князем (обр. в знач.: легко сделать карьеру)

谈笑

разговаривать и смеяться; говорить со смехом; шутить, говорить шутливо

谈空说有

болтая о пустом, говорить, что оно существует (первоначально: говорить о буддизме; обр. в знач.: переливать из пустого в порожнее)

谈空

болтая о пустом \ (первоначально: говорить о буддизме; обр. в знач.: переливать из пустого в порожнее)

谈称

рассказать о (чём-л.), говорить что…; упомянуть в своей беседе что…

谈玄

говорить о таинственном, беседовать о непостижимом

谈燕

собраться для беседы; вести задушевный разговор; задушевный разговор, сердечная беседа

谈柄

1) тема для разговора
2) стар. мухогонка, вм. 談塵

谈情说爱

уверять в любви

谈怪

говорить удивительные вещи, вести странные разговоры

谈心

1) вести задушевный разговор
2) болтать, судачить

谈屑

говорить без умолку, бубнить, трещать без остановки

谈尘

стар., театр мухогонка (в форме бычьего хвоста, которую держат во время беседы)

谈客

1) уст. гонец с устным поручением
2) красноречивый человек, искусный оратор

谈宗

мастер ораторского искусства; лучший оратор \; уважаемый современниками ритор

谈天说地

болтать о том о сём, вести праздную беседу

谈天

1) судачить, болтать о том о сём; говорить пустяки (также 談天兒)
2) говорить об астрономии, рассуждать о мироздании

谈唠

диал. болтать, молоть языком

谈命

предсказывать судьбу

谈吐风生

уметь говорить; увлекать слушателей, вести захватывающий рассказ

谈吐儿

1) манера выражаться; тон беседы; разговор
2) вести разговор

谈吐

1) манера выражаться; тон беседы; разговор
2) вести разговор

谈叙

беседовать, разговаривать; излагать

谈助

материал (тема) для беседы

谈判桌

стол переговоров

谈判

переговоры; договариваться; обсуждать; вести переговоры
談開談判 начать переговоры, приступить к обмену мнениями 和平談判 мирные переговоры

谈兵

обсуждать военные дела, говорить на военные темы
{{3-0802}}

谈何容易

говорить-то легко; легко сказать (но не сделать), сказать легче (чем сделать)

谈伴

собеседник

谈丛

напыщенные речи, высокопарные рассуждения (слова)

Коды и индексы иероглифа 谈

Коды в кодировках
Юникод 8c08
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 4C38
Джи-би-кей (GBK) D2EA
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 63992.080
Словарь «Канси» 1188.181
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь»
Словарь «Цыхай»
Словарь Морохаси 0
Словарь «Дэ джаён» 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №3796
Прочие коды
Символьный код иероглифа SUUO
Код "Цанцзе» IVFF
Код «Четыре угла» 3978
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6151
Телеграфный код Тайваня None
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 1141

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии