Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 脸

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий лянь  
латиницей liǎn  
азбукой чжуинь ㄌㄧㄢˇ 
Иероглиф 脸
Русское значение
liǎn; в сочет. также: qiān
сущ.

1) лицо; щёки; облик, вид; выражение лица; характер
長臉 вытянутая физиономия, грустное выражение лица
做全臉 принять довольное выражение лица
露臉 проявить себя, показать себя (в каком-л. деле); добиться успеха
翻臉 придать лицу холодное (равнодушное) выражение; отвернуться (от кого-л.); охладеть

2) честь, репутация; совесть
丢(失)臉 потерять лицо (быть пристыжённым, опозоренным: скомпрометировать себя, оскандалиться) 無(沒\)臉 забыть о своём добром имени, совершить бесславный поступок, унизиться, осрамиться, опозориться
作臉 похвально служить, делать дело честно; оправдать доверие
人有臉樹有皮 у человека ― лицо, у дерева ― кора (обр. в знач.: человек обладает совестью, чувством стыда
)

3) театр грим, маска

4) передняя часть (чего-л.)
鞋臉\ носок (обуем); верх (обуви)
雙臉兒鞋 носок с двойной \ прошивкой
門臉兒 а) площадка у городских ворот; б) витрина, фасад (магазина)
{{4-0613}}
Английское значение
face; cheek; reputation
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  993

Написание иероглифа 脸

Написание 脸
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 脸
ключ
номер ключа 130
черт в ключе 6
добавленных 7
всего черт 13

Чтения иероглифа 脸 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) лянь
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄌㄧㄢˇ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) lim5
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 脸

Коды в кодировках
Юникод 8138
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 4133
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 32078.180
Словарь "Канси" 0985.111
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №6673
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 5245
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа QOBV
Код "Цанцзе" BOMM
Код "Четыре угла" 7821

щека

脸黄皮寡

лицо ― жёлтое, и кожи мало (обр. в знач.: худой, измождённый)

脸颊骨

скулы, щёки

脸面浅

бесстыдный

脸面

1) лицо; выражение лица; внешность
臉面發光 блестящее (лоснящееся) лицо
2) репутация, лицо; влияние

脸酸

хмурый; с кислой миной

脸软

мягкосердечный, добрый; отзывчивый; кроткий

脸谱儿

театр образцы гримов (китайского актёра); альбомы масок

脸谱

театр образцы гримов (китайского актёра); альбомы масок

脸蛋子

щёки

脸蛋儿

щёчки; круглолицый, толстощёкий; бутуз

脸蛋

щёчки; круглолицый, толстощёкий; бутуз

脸色

лицо; выражение лица: вид, цвет лица
<> 給 … 臉色看\ показать (кому-л.) где раки зимуют

脸膛儿

лицо, контур лица
方臉膛兒 квадратное лицо 長臉膛兒 овальное лицо

脸膛

лицо, контур лица
方臉膛兒 квадратное лицо 長臉膛兒 овальное лицо

脸腮

щека, скула

脸罕

бессовестный, бесстыжий
臉太罕 подлый бесстыдник

脸红

покраснеть (от стыда, от гнева)
臉紅脖子粗 в сильном волнении (от стыда); в гневе

脸硬

жестокосердный; злое (жестокое) выражение лица
{{臉нет иероглифа qiānchǎn похлёбка из свинины}}

脸盘子

контур (форма, черты, выражение) лица

脸盘儿

контур (форма, черты, выражение) лица

脸盘

контур (форма, черты, выражение) лица

脸盆

таз для умывания
臉盆架\ умывальник

脸皮薄

застенчивый, стыдливый; щепетильный

脸皮老

бесстыжий, наглый; бессовестный

脸皮硬

жестокосердный, зверский; неумолимый

脸皮壮

бесстыжий, наглый, нахальный

脸皮厚

бесстыжий, наглый, нахальный

脸皮

1) кожа лица
2) перен. стыдливость; совесть
刮臉皮 пристыдить, заставить сгореть от стыда 老着臉皮 нагло, бесстыдно

脸生

лицо незнакомо; незнакомый

脸热

отзывчивый, мягкосердечный, ревностный, услужливый, обязательный

脸波

глаза, очи

脸水

вода для умывания

脸模儿

вид, внешность

脸旦儿

щека

脸抹胭

румяниться, краситься; прибегать к косметике

脸憨皮厚

см. 臉皮厚

脸憨

бесстыжий, бессовестный

脸急

вспыльчивый, раздражительный

脸庞

овал лица; лицо, физиономия

脸巴子

лицо

脸对脸

лицом к лицу, с глазу на глаз

脸孤拐

скулы, щёки

脸孔

лицо

脸子

1) лицо; личико
看臉子 встречать \ холодный приём, испытать холодное отношение
2) выражение лица, физиономия
整臉子 нахмуриться, принять суровый вид 要臉子 сделать грозную мину 甩臉子 проявлять раздражение; выказывать недовольство
3) репутация, честь
硬着臉子 не стыдясь, невзирая на стыд; бессовестно, бесстыже 老臉子 id

脸嫩

стыдливый, конфузливый, застенчивый, робкий

脸大

нахальный, беззастенчивый

脸型

черты лица

脸嘴

лицо, физиономия

脸善

выражение лица доброе; добрый \; мягкосердечный
臉善吃虧 в выражении лица почувствовалась неловкость; сконфузиться

脸厚

наглый, бесстыжий; толстокожий
臉厚不挨餓 толстокожие (наглые) люди не терпят голода (не голодают)

脸单

застесняться: застенчивый, робкий

脸前

перед лицом, в присутствии

脸儿

лицо
不給他臉兒 сконфузил его, поставил ею в неловкое положение 下臉兒 умыть лицо (после выступления на сцене)

脸上贴金

хвалиться, хвастаться

脸上没光

опозориться, оскандалиться

脸上

на лице; по лицу; лицом; лицо
臉上成了窻戶紙了 лицо его стало \, как оконная бумага (от стреха) 臉上風霜 обветренное лицо 臉上發福 хорошо выглядеть; пополнеть 看在 …臉上 ради, для 看在我的臉上 ради меня 臉上下得去 сохранять своё достоинство; иметь спокойную совесть 臉上下不來(去) чувствовать себя неприятно (неудобно, неловко); смущаться, стыдиться 臉上過不去 чувствовать себя неловко; смущаться 臉上抹(磨)不開 чувствовать себя неудобно; стыдиться 臉上不好看 потерять лицо; оконфузиться 臉上不得勁\ стыдиться, смущаться


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии