Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 脱

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий то  
латиницей tuō  
азбукой чжуинь ㄊㄨㄛ 
Иероглиф 脱
Русское значение
I гл. А
1) сбрасывать кожу, линять; обнажаться, менять наружность (форму)
其狀若脫 и вид у него ― будто кожа линяет
脫而為蝴蝶 сбрасывать кожу и становиться бабочкой

2) осыпаться, опадать; утекать; утрачиваться, выпадать (напр. из текста)
頭髮脫了不少 выпало немало волос
書缺簡脫 документов недостаёт, в тексте ― лакуны

3) отходить, отлучаться, исходить
гл. Б
1) сдирать (напр. кожу); обдирать; сбрасывать, снимать (напр. платье)
脫衣裳 снимать платье, раздеваться
傷口脫了一會肉 сорвать кусок мяса с пораненного места
脫劍 снять \ меч, прекратить войну

2) пропускать, утрачивать, делать пропуски (в тексте)
脫了好些個自 пропустить много иероглифов (напр. при переписке текста
)

3) отделиться (отойти, отказаться) от; отделаться (избавиться) от; порвать с; выбраться из
自以為不得脫長安 думал, что из Чанъани ему не удастся выбраться
吾自以為脫焉 я считал, что отделался от этого (от них)
II прил./наречие
1) вольный, свободный; ничем не связанный; беззаботный
脫然而喜矣 обрадоваться, почувствовать облегчение от забот

2) полегчавший, отпустивший (о болезни)
脫然癒 дав улучшение (отпустив), пройти (о недуге)

3) небрежный, невнимательный; кое-как
無禮則脫 без этикета ― будете небрежным
脫則寡謀 при невнимательности хорошего плана не придумаешь
III служебное слово
1) в придаточном предложенииусловный союз в случае если…; если бы…
脫其不勝,
取笑於諸侯 в случае если они (мои войска) не одержат победы ― пусть я стану посмешищем для местных князей

2) в главном предложениисоюз и модальное вводное слово то, возможно…; в таком случае, пожалуй…
事既未然,
脫可免禍 раз это дело ещё не совершилось, то, пожалуй, несчастья можно будет избежать
IV собств.
То (фамилия)
V словообр.
1) в сложных терминах (химия, геология, металлургия, агрономия) соответствует приставкам де-, раз-(рас-), обез-(обес- ), указывая на удаление (вытеснение, ликвидацию) элемента, обозначаемого последующими морфемами
脫羧基酶 декарбоксилаза
脫氧 раскислять; раскисление
脫鋅 обесцинкование
脫鐵 обезжелезивать; обезжелезивание
脫鹼 расщелочение

2) модификатор результативных глаголов, указывающий, что в результате действия, обозначаемого основой глагола, объект действия утрачивается или прекращает существование
吃脫 съесть без остатка
賣脫 распродать
擺脫 сложить с себя, стряхнуть
Английское значение
take off
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1289

Написание иероглифа 脱

Написание 脱
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 脱
ключ
номер ключа 130
черт в ключе 6
добавленных 7
всего черт 13

Чтения иероглифа 脱 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) то
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄊㄨㄛ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) tyut3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) дaцу тай эцу нугу нукэру нугэру
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) だつ たい えつ ぬぐ ぬける ぬげる
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *tuɑt

Коды и индексы иероглифа 脱

Коды в кодировках
Юникод 8131
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 4D51
Джи-би-кей (GBK) EBE5
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) 5419
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 0000.000
Словарь "Канси" 0985.111
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 438.30
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 29544
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 3775
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №890
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 5192
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа QUJR
Код "Цанцзе" BCRU
Код "Четыре угла" 7821.6

脱齿

выпадение (потеря) зубов

脱骱

мед. вывих

脱骨疽

мед. лепрома; проказа

脱馆

уйти с поста советника; оставить работу \, уйти с работы

脱颍

1) просунуть остриё (о шиле в мешке)
2) перен. проявлять (показывать) свои способности (свой талант)
脫穎而出 проявить способности (таланты) и выдвинуться

脱鞋

снять туфли

脱靶

промахнуться; промах

脱靴板

служка (косая скамеечка для разувания)

脱靴

1) снимать сапоги
2) снять обувь (в воротах города; обр. в знач.: воздать честь хорошему чиновнику при его уходе с должности)

脱难

выйти из тяжелого положения, уйти от опасности

脱险

спастись, избежать опасности

脱除器

тех. десорбер

脱除

1) отбросить, изъять, устранить, удалить; избавиться, отделаться, освободиться
2) хим., тех. десорбция

脱闪

улизнуть, сбежать; скрыться

脱锌

мед. обесцинкование

脱销

распродать; недостача, нехватка, дефицит (товаров при превышении спроса над предложением)

脱银

мет. обессеребрение

脱铜

мет. обезмедивание

脱铅

мет. обессвинцевание

脱金

1) сбрасывать позолоту; лупиться
2) ветшать, терять привлекательность, представать без прикрас

脱醯胺

хим. дезамидировать; дезамидаза

脱逃罪

юр. побег \

脱逃

спастись бегством; бежать (от чего-л.); избежать; бегство

脱辐

потерять спицы колеса (обр. о супругах: потерять согласие, утратить совет да любовь)

脱轨器

ж.-д. сбрасывающий башмак, сбрасыватель

脱轨

сойти с рельсов (напр. о поезде)

脱身儿

1) освободиться, сбросить с себя (напр. обузу)
2) вост. диал. родить (ребёнка)

脱身

1) освободиться, сбросить с себя (напр. обузу)
2) вост. диал. родить (ребёнка)

脱躧

выбрасывать \ туфли (обр. в знач.: легко расставаться, без сожаления разделываться, отбрасывать с презрением)

脱走

бежать, спасаться бегством

脱谷机

молотилка

脱谷

молотить; молотьба

脱误

1) пропуски и ошибки (в тексте), лакуны и описки
2) промахи на словах и на деле

脱解

снять с себя; отвязать (напр. от пояса)

脱衣舞

стриптиз

脱衣

снять одежду; раздеться

脱藉

1)* выйти (за замужеством) из списков официальных проституток
2) отказаться от гражданства (от места прописки)

脱落

1) сойти, сползти, осыпаться, вылезать (о волосах); облезать, лупиться (о коже)
2) упасть; уйти, вытечь (о воде)
脫落現象 явление опадения; опадение (листьев, плодов)

脱节

1) вывихнуть; вывих
2) перен. отрыв; разрыв

脱色剂

обесцвечивающее средство

脱色

обесцвечиваться; обесцвечение

脱臼

мед. вывихнуть; вывих

脱膊

освободить руки, снять \ (обр. в знач.: снять с себя ответственность)

脱脱

легче!, мягче!; свободно, вольготно; не торопясь
tuōtuō
Тото (фамилия)

脱脒基酶

хим. дезамидиназа

脱脂棉

мед. гигроскопическая вата

脱脂乳

обрат; снятое молоко

脱脂

обезжиривать; обезжирение

脱能

если бы…

脱胶

1) облезть; отклеиться
2) хим. выгонка клеющего вещества, обесклеивание

脱胎漆器

лучшие лаковые изделия (из Фучжоу)

脱胎换骨

родиться вновь и сменить кости (обр. в знач.: совершенно измениться, полностью переродиться, стать новым, иным)

脱胎儿

1) выйти из недр; родиться; вести свое начало от…, происходить от
2) выкинуть; выкидыш
3) усовершенствовать (улучшить) старый образец
4) даос. освободиться от уз, найти секрет бессмертия (обр. в знач.: достичь успеха, результата по рецепту предшественников, идти проторёнными дорогами)
5) тотай (сорт тончайшего фарфора)

脱胎

1) выйти из недр; родиться; вести свое начало от…, происходить от
2) выкинуть; выкидыш
3) усовершенствовать (улучшить) старый образец
4) даос. освободиться от уз, найти секрет бессмертия (обр. в знач.: достичь успеха, результата по рецепту предшественников, идти проторёнными дорогами)
5) тотай (сорт тончайшего фарфора)

脱肩

снять с себя (ответственность); сложить с себя (обязанности)

脱肠

кишечная грыжа

脱肛

мед. выпадение прямой кишки

脱羽

линять (о птицах); менять оперение

脱罪

уйти от \ ответственности, снять с себя вину, оправдаться, реабилитироваться

脱缰

сорваться с поводка; сбросить узду; освободиться от узды, стать необузданным (бешеным)

脱线

распороться

脱累

сложить с себя ответственность (заботы)

脱素

жить просто, довольствоваться малым; простой, невзыскательный

脱精

мед. сперматоррея; поллюция

脱粟

1) свежевымоченный (неочищенный) рис
2) перен. грубый, неотделанный

脱粒机

с.-х. молотилка

脱粒场

с.-х. ток

脱粒

1) молотить (напр. на току пшеницу); молотьба
2) биол. незавязавшиеся зёрна

脱簪

отбросить головную шпильку (чиновника; обр. в знач.: удалиться от официальной деятельности)

脱简

выпасть; утраченные листы, пропуски (напр. в книге), лакуны

脱笼

1) вылететь из клетки (о птице); диал. вырваться на волю
2) пропасть, потеряться
3) обманывать; шантажировать

脱笋

см. 脫卯

脱空

1) лгать; ложь
2) зря стараться; прилагать тщетные усилия, напрасно трудиться; безуспешный, бесплодный; тщетный
3) освободить время, выделить время; на досуге
4) будд. статуэтки Будды (大脫空 золочёные или посеребрённые; 小脫空 крашеные)
{{4-0450}}

脱稿

1) переписать набело; поставить точку, окончательно отделать (рукопись)
2) написать (что-л.)

脱离

1) избавиться (оторваться) от…; покинуть; уйти; расстаться, отрешиться от…, разойтись
脫離生產 уйти с производства, оставить прежнюю \ деятельность
2) физ. момент отделения (тела); отрывный, параболический
脫離速度 параболическая скорость

脱磷

мет. обесфосфоривание

脱碳剂

мет. обезуглероживатель; обезуглероживающее средство

脱碳

мет. обезуглероживание
{{4-0451}}

脱碱化

почв. осолодение

脱碱

1) почв. солодь
2) хим. расщелачивание

脱硫

хим. десульфурация

脱盲

стать грамотным

脱监

бежать из тюрьмы

脱盐

с.-х. рассолонение, рассоление (почвы)

脱皮

1) зоол. линять, сбрасывать кожный покров; линька
2) шелушиться; лущиться

脱症

кит. мед. «симптомы отпадения» (помутнение сознания, короткое дыхание, похолодание конечностей, крупный пот, одышка и др.)

脱疽

кит. мед. папулы распада (злокачественные опухоли, начинающиеся с пальцев ног и рук); гангрена

脱疘

мед. выпадение прямой кишки

脱略

1) вольный, свободный, ничем не связанный
2) небрежный

脱甲

снять латы (обр. в знач.: прекратить войну)

脱生

переселение

脱班

выйти (выпасть) из графика (расписания), опоздать; отбиться от своей группы

脱珥

снимать серьги (когда считаешь себя виноватой за отвлечение мужа от работы; обр. о высоких качествах жены)

脱玻

геол. расстекловывание; проморфизм

脱狱

вырваться (сбежать) из тюрьмы

脱然

1) вольно, свободно; легко; отпустить (о болезни)
2) в полном отрыве, без всякой связи
3) не быть связанным обычаями, не следовать традиции (трафарету)

脱灰

хим. обеззоление (золёного голья, в кожевенном производстве)

脱漏

1) протекать, просачиваться
2) пропустить; пропуск; лакуна (в тексте)

脱滑儿

хитро лодырничать, ловко увиливать от работы; волынить

脱滑

хитро лодырничать, ловко увиливать от работы; волынить

脱涩

удалять терпкий привкус (напр. хурмы, вымачивая её в тёплой или известковой воде)

脱浆

хим. обескрахмаливание

脱浅

1) сняться с мели
2) сдвинуть (снять) с мели

脱洒

разнузданный, безудержный; разбросанный

脱泡

удаление пузырьков воздуха (из прядильных растворов)

脱汗

мед. эфидроз

脱水机

тех. дегидратор, сушилка

脱水器

хим. обезвоживатель, дегидратор

脱水剂

уст., хим.. дегидратор, дегидратирующее (обезвоживающее) вещество

脱水

геол., хим. обезвоживать, дегидратировать; обезвоживание, дегидратация
脫水收縮 синерезис

脱氮

мет. деазотирование

脱氧度

мет. раскислённость

脱氧剂

хим. раскислитель

脱氧

хим. раскислять; раскисление

脱氢酶

хим. дегидраза

脱氢

хим. дегидрирование, дегидратация; в сложных терминах также дегидро-
脫氫抗坯血酸 дегироаскорбиновая кислота

脱毛机

волосогонная машина (в кожевенном производстве)

脱毛术

мед. удаление волос, эпиляция

脱毛

1) биол. линять; линька
2) тех. обезволашивать; обезволашива-ние

脱死逃生

будд. уйти в нирвану

脱档

перебой, срыв (напр. в производстве, в снабжении)

脱案

уйти от суда

脱来

сбросить, снять, скинуть

脱期

просрочивать, затягивать сроки, пропускать время

脱易

непринуждённый, вольный, свободный (о языке, беседе)

脱敏

мед. десенсибилизация; десенситизация

脱换

1) переодеваться, менять одежду
2) линять; линька

脱手

1) выпустить из рук
2) продать, сбыть с рук

脱懒儿

лодырничать, отлынивать от работы

脱懒

лодырничать, отлынивать от работы

脱开

избавиться; уйти от…, оторваться от…

脱幅

потерять спицы колеса (обр. о супругах: потерять согласие, утратить совет да любовь)

脱帽

1) снимать шапку (шляпу)
2) снимать шляпу перед…, выражать уважение (почтение)

脱屣

выбросить, как старую соломенную сандалию (обр. в знач.: с презрением отбросить; отнестись с презрением)

脱屑期

мед. стадия шелушения

脱屑

мед. шелушиться; шелушение

脱实机

крупорушка

脱孝

снять траур (по родителям)

脱套儿

уйти из ловушки; сбросить узы, счастливо миновать подстроенную врагом опасность

脱套

уйти из ловушки; сбросить узы, счастливо миновать подстроенную врагом опасность

脱壳

1) выйти из раковины, покинуть раковину (о моллюсках)
2) лущить; лущение

脱垂

мед. пролапс

脱坯工

гончары (по фарфоровой заготовке)

脱坯

1) лепить фарфоровую заготовку
2) формовать, делать глиняную заготовку (напр. при изготовлении кирпича)

脱坡

гидр. оползание, обрушивание (гидросооружений в результате размыва); размыв дамбы

脱因

(англ. tonne) тонна

脱售

продать; пустить в продажу

脱吸

хим. десорбция

脱名

отказаться от своего имени, прятаться, скрываться

脱口而出

сорваться с языка; брякнуть

脱发

мед. выпадение волос, облысение

脱去

сбросить, снять, скинуть

脱卸

снять с себя ответственность, отказаться (устраниться) от ответственности

脱却

отказаться, отбросить, отвергнуть, избавиться от…

脱卯

выпадать (о клине) из паза (обр. в знач.: быть сделанным небрежно, кое-как)

脱出

мед. выпадение, пролапс

脱兰斯

в сочетании с географич. названиями соответствует приставкам транс-, за-
脫蘭斯瓦爾 Трансвааль 脫蘭斯貝加爾 Забайкалье

脱党

1) выйти из партии
2) порвать \ единомышленниками

脱兔

спасающийся \ заяц (обр. в знач.: быстрый, стремительный; стремительно, стремглав)

脱免

избежать (чего-л.)

脱光

1) затемниться, померкнуть (о светилах); пасмурный (тусклый) день
2) раздеться донага

脱俗

со вкусом; без мещанства; стоять выше обычного уровня; отходить от (выделяться из) общей массы

脱体

1) покинуть тело, уйти из тела, пройти (о болезни)
2) будд. уйти из бренной плоти, улететь из тела (о душе умершего)

脱位

мед. вывихнуть; вывих

脱产

уйти с производства; освобожденный, с отрывом от работы

脱业

продать дело (предприятие)

脱下

сбросить, снять, скинуть

脱三换四

менять туалеты, переодеваться по нескольку раз; менять несколько раз одежду

脱兰士瓦

пров. Трансвааль (ЮАР)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии