ěr I местоим 1) ты, вы; твой, ваш
非爾之過 не твоя вина 天保定爾 небо да хранит тебя 盎各言爾志? почему бы каждому из вас не рассказать о своём заветном желании? 2) это; этот
夫子何善爾也? почему Вы, учитель, одобряете это? 爾夜風恬月朗 в эту ночь ветер тих и луна светла 3) настолько, таким образом, так (
также заменяет глагол)
爾殊 с настолько особенный (отличный) 不當爾邪! не следует \ так! 不爾以往無所成也! если не \ так в дальнейшем, — ничего не получится! 不爾則將敗事 если не \ так, наше дело потерпит крах II мод. частица 1) * (
на конце предложения представляет собой слияние而已) и только!, только и всего!, и ничего более!, не более как…!
其以強為弱以存為亡, 一朝(zhào) 爾也 их сила обращается в слабость, а существование — в гибель всего лишь на протяжении одного утра — не более! 2) * (
конечная частица, подчеркивает эмоциональную окрашенность, категоричность высказывания или вопросительный характер предложения)
軍有七日之糧爾; 盡此不勝, 將去而歸爾у нашего войска провианта только на семь дней, — не более; если израсходуем его и не добьёмся победы — нам придётся уйти и вернуться к себе ни с чем! 然則何言爾? а если так — то о чём говорить?! III формообр * заменяя 然
или焉
оформляет прилагательное/наречие в функции сказуемого или обстоятельства 凳爾而笑 широко улыбнуться, расплыться в улыбке 謹爾 почтительный; с уважением, осторожно 卓爾 высоко, высокий 偶爾 нечаянно, случайно IV прил./наречие 1) *
вм. 薾 (
цветущий, пышный)
2)
вм. 邇 (
близкий; недавний)