Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 卸

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
putonghua sound
Иероглиф 卸
Русское значение
гл.

1) разгружать, выгружать
卸了一車煤 разгрузить воз (вагон, грузовик) угля

2) снимать, разбирать, удалять
工人卸了機器零件 рабочий демонтировал детали с машины

3) сбрасывать, скидывать, снимать (одежду); ронять, терять (напр. листву)
卸甲而走 сбросить доспехи и бежать
卸帆 спустить парус

4) выпрягать (лошадь), распрягать
從車上卸下馬來 выпрячь коня из телеги

5) отстраняться от, слагать с себя (обязанность, ответственность)
卸却擔負 слагать с себя бремя
Английское значение
lay down; retire from office

Написание иероглифа 卸

Написание 卸
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 卸
ключ
номер ключа 26
черт в ключе 2
добавленных 6
всего черт 8

Изучите написание иероглифа 卸

Прописи 卸

Чтения иероглифа 卸 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) се
путунхуа (пиньинь, латиница) xiè
путунхуа (чжуинь) ㄒㄧㄝˋ
кантонское (Йель, латиница)
SE3
кантонское (ютпхин, латиница)
se3
кантонское (кириллица)
-
хакка (латиница) sia5
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) ся оросу ороси
онное | кунное (кана) しゃ おろす おろし
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) sha orosu oroshi
Чтения в корейском языке
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) са
(хангыль)
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) sa
Чтения во вьетнамском языке
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян)
(латиница)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Слова, начинающиеся с иероглифа 卸

卸鞍

снять седло; расседлать лошадь

卸除

освобождать(ся) от (чего-л.)

卸载

1) выгружать и грузить; выгрузка и погрузка; погрузочно- разгрузочный
2) сгружать \; выгрузка, разгрузка

卸车线

ж.-д. выгрузочный путь

卸车

1) распрягать повозку, выпрягать (лошадь)
2) разгружать (телегу, вагон)

卸费

оплата разгрузки, расходы на выгрузку

卸货船

разгрузное судно
{{0760}}

卸货机

тех. разгружатель

卸货

1) выгружать товар; выгружаться
2) выгрузка

卸责

1) снимать \ ответственность; свалить \ ответственность (вину)
2) слагать с себя служебные обязанности

卸装

1) раздевать(ся); разоблачаться
2) снимать наряд
3) театр разгримироваться и переодеться

卸衣

раздевать(ся); разоблачаться

卸船

разгружать судно

卸脱

1) снимать с себя (что-л.)
2) слагать с себя (напр. обязанности)

卸肩

1) слагать обязанности; уходить от ответственности
2) сделать наложницей \

卸职

слагать с себя служебные обязанности; уходить с занимаемой должности

卸米

стар. пайковый рис (чиновника, с государственных складов)

卸磨杀驴

убить осла, когда помол закончен (перен. знач.: платить злом за добро, быть неблагодарным)

卸甲

снять доспехи (также обр. в знач.: уйти с военной службы)

卸瓣

ронять лепестки; осыпаться (напр. о цветке)

卸状

1) театр разгримировываться
2) снимать наряд (украшения)

卸煤机

угольный разгружатель

卸桨

перестать грести; остановить лодку

卸栈

выгрузить на склад, сложить на складе

卸料器

мет. сбрасыватель

卸担

снимать \ ношу (также обр. в знач.: слагать \ обязанности)

卸开

1) отстраняться (от чего-л.)
2) снимать (с себя), убирать (напр. наряды, украшения)

卸存

разгружать и класть на склад (товары)

卸头

снимать головные украшения (о женщине)

卸印

сдать печать (обр. в знач.: сложить с себя служебные обязанности; сдать дела)

卸卖商

яп. оптовик

卸卖

яп. торговать оптом; оптовая торговля

卸任

сложить с себя служебные обязанности; выйти в отставку
卸任國書 отзывные грамоты

卸仕

слагать (с себя) служебные обязанности; уйти в отставку; быть освобождённым от службы

卸交

сдавать, передавать (напр. товар)

卸事

сдавать дела; освобождаться от обязанностей

Коды и индексы иероглифа 卸

Коды в кодировках
Юникод 5378
Биг-5 (Big5) A8F8
Джи-би-2312 (GB-2312) 5036
Джи-би-кей (GBK) D0B6
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 1823
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 10314.030
Словарь «Канси» 0159.240
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» 423.02
Словарь «Цыхай» 227.401
Словарь Морохаси 2861
Словарь «Дэ джаён» 0365.060
Словарь Мэтьюза 2626
Словарь Нельсона 812
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №3391
Прочие коды
Символьный код иероглифа MAIY
Код "Цанцзе» OMSL
Код «Четыре угла» 8712.0
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 609
Телеграфный код Тайваня 609
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 869

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии