Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | пин |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄆㄧㄥˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | pang4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | хёо | ёру мотaрэру |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ひょう | よる もたれる |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | пин |
(латиница) | |
(хангыль) | 빙 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | bhiəng bhiə̀ng |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 51ed |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 463E |
Джи-би-кей (GBK) | C6BE |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4963 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 10277.220 |
Словарь "Канси" | 0134.160 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 199.18 433.26 |
Словарь "Цыхай" | 171.103 |
Словарь Морохаси | 1766 |
Словарь "Дэ джаён" | 0299.330 |
Словарь Мэтьюза | 5309 |
Словарь Нельсона | 659 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №13261 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 417 |
Телеграфный код Тайваня | 417 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | NMBQ |
Код "Цанцзе" | OGHN |
Код "Четыре угла" | 2221.7 |
1) опираться на высоты, пользоваться преимуществом своей позиции (об армии)
2) перен. \ свысока, \ пренебрежительно
творить насилия
опираться на естественные преграды (об армии); использовать преимущество естественных рубежей
обр. мчаться во весь опор (в экипаже)
опираться
документальное подтверждение; свидетельство; гарантия
вымышленное имя, псевдоним; прикрываться чужим именем
вымышленный; безосновательный
1) опираться (ссылаться) на…; через посредство, посредством; на основании
憑藉我們豐富的經驗 на основании нашего богатого опыта 憑藉外力 опираться на поддержку извне 憑藉勢力 опираться на силу, посредством силы
2) основание; стимул
опираться на (чьё-л.) плечо
ни на чём не основанный, голословный, бездоказательный
憑空假想 досужие домыслы
1) (чек, квитанция) на предъявителя
2) удостоверение; справка
обозревать окрестности с возвышенности
см. 平白
свидетельство, удостоверение
опираться на перила (поручни, балюстраду)
1) квитанционная (чековая, заборная) книжка
2) по квитанционной книжке (получать, напр. товар)
1) свидетельство, доказательство; улика
2) основание; расписка
3) облокачиваться, опираться
опираться, полагаться
руками, с помощью рук
憑手勞勤 работать (трудиться) руками
опираться (опираясь) на…; полагаться на…
сильный гнев; предаться гневу, разгневаться, выйти из себя; в гневе, сильно разгневанный
откровенный, искренний, чистосердечный; честно, от души
переживать утрату; скорбеть о прошлом, с грустью вспоминать минувшее
задыхаться; одышка
посещать (что-л.); посещение
1) свидетельство (удостоверение) на получение ценностей; накладная; счёт
憑單日記帳 бухг. журнал (книга) регистрации счетов
2) наряд; разнарядка
опереться о столик
эталон; твёрдый критерий
см.
опираться на…; полагаться на…; прислоняться к…
1) доверяться; верить; полагаться на
2) кредитное письмо; на основании кредитного письма
основываться на…, полагаться на…; на основании…; основание
опираться, полагаться (на кого-л.)
через посредника; при помощи свидетелей
полагаться на свои ораторские способности (на своё красноречие)