Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 甚

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий шэнь ши шэнь  
латиницей shén shí shèn  
азбукой чжуинь ㄕㄣˊ  ㄕˊ  ㄕㄣˋ 
Иероглиф 甚
Русское значение
I shèn прил./наречие
1) в функции сказуемого (часто перед 於, 于) сильнее чем, больше чем; быть сильнее; быть лучше (хуже)
最甚 больше (сильнее) всех, самый сильный
過甚 чрезмерный; слишком, чересчур; выходить за всякие рамки
太甚 слишком сильный
甚於此 \ ещё сильнее (лучше, хуже) этого
日甚一日 усиливаться изо дня в день

2) перед прилагательным, глаголом, связкой весьма, крайне; очень сильно, в высшей степени; вполне (наречие степени)
甚眾 очень много
甚然(是) очень правильный, вполне верный; совершенно верно, совершенно так
甚懼 сильно бояться
甚自得 весьма самодовольный
甚不相宜 досконально понять
甚不相宜 совершенно (крайне) неподходящий
甚屬疑問 являться весьма сомнительным

3) перед существительным * чрезмерный, сильный
甚雨 проливные дожди
甚風 сильный (ураганный) ветер
II shén, shèn разг. shém местоим
1) среднекит. диал. (вм.
甚麼) какой?, что за?
甚日? в какой день?, когда?
甚人 что за человек?
甚事 что за дело?, что надо?

2) среднекит. (вм.
甚麼) какой- нибудь; какой-то; с отрицанием никакой
有甚肉,
把一盤吃 среднекит.
если есть какое-либо мясо, — принеси нам одно блюдо
任甚\ какой угодно, любой
甚事 нет никакого дела; ничего не случилось
不去甚處 никуда не пойти
III союзное наречие/модальное слово (в поэзии)
1) а то и…; а то даже…; а в худшем случае даже…
甚或全無所倚 в худшем же случае \ будет совершенно не на кого положиться

2) новокит. \ действительно; \ на самом деле
香徑無人,
甚蒼蘚黃廘自滿 не бывает людей на ароматных тропах — на самом деле зелёный мох и жёлтая пыль заполонили их совершенно
Английское значение
great extent; considerably
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  935

Написание иероглифа 甚

Написание 甚
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 甚
ключ
номер ключа 99
черт в ключе 5
добавленных 4
всего черт 9

Чтения иероглифа 甚 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) шэнь ши шэнь
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄕㄣˊ ㄕˊ ㄕㄣˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) sam6 sap6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) син дзин хaнaхaдa нaни
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) しん じん はなはだ なに
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) сим
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *zhǐm zhìm

Коды и индексы иероглифа 甚

Коды в кодировках
Юникод 751a
Биг-5 (Big5) ACC6
Джи-би-2312 (GB-2312) 4975
Джи-би-кей (GBK) C9F5
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3151
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 6804
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10025.050
Словарь "Канси" 0754.060
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 329.19 441.27
Словарь "Цыхай" 906.401
Словарь Морохаси 21648
Словарь "Дэ джаён" 1161.030
Словарь Мэтьюза 5724
Словарь Нельсона 111
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №1220
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 3928
Телеграфный код Тайваня 3928
Прочие коды
Символьный код иероглифа ECZ
Код "Цанцзе" TMMV
Код "Четыре угла" 4471.1

甚设

хорошо поставленный, совершенный; быть на высоте

甚般

среднекит. как, каким образом; какой; что за…

甚至于

вплоть до того, что даже…; \ даже…; даже можно сказать, что…; дело доходит до того, что…; а иногда и…
經過半年甚至一年的時間 по прошествии полугода, а то и года…

甚至

вплоть до того, что даже…; \ даже…; даже можно сказать, что…; дело доходит до того, что…; а иногда и…
經過半年甚至一年的時間 по прошествии полугода, а то и года…

甚而至于

см. 甚至於

甚而至

см. 甚至

甚而

а то даже; и более того
不虛心學習就會停止進步, 甚而退步 если не работать старательно над собой, — можно остановиться в развитии, а то даже и начать регрессировать

甚生

исключительный, необыкновенный, необычайный

甚殷

со всей искренностью; искренне, сердечно; от всего сердца

甚或

см. 甚至

甚恁底

среднекит. (ср. 怎麼這麼) почему так?, почему настолько?, каким образом…?

甚底

новокит. что такое?, что?

甚实

действительно; совершенно верно; совершенно правильный; доподлинно

甚处

среднекит.
1) в каком месте?, где?
2) в каком-то месте, где-то

甚嚣尘上

так шумно, что даже пыль столбом (обр. в знач.: жаркие дебаты, словесная перепалка; переполох)

甚么都

всё; перед отрицанием ничто
甚麼都有 есть что угодно 甚麼都不知道 решительно ничего не знать

甚么都

всё; перед отрицанием ничто
甚麼都有 есть что угодно 甚麼都不知道 решительно ничего не знать

甚么话

huà
1) что за вздор!, какая чушь!
2) что вы говорите!; что вы, что вы!

甚么话

huà
1) что за вздор!, какая чушь!
2) что вы говорите!; что вы, что вы!

甚么的

shímade)
… и так далее, … и прочее… и тому подобное; такие, как
他就喜歡看 «三國志演義»甚麼的 он любит читать такие книги, как «Троецарствие» \

甚么的

shímade)
… и так далее, … и прочее… и тому подобное; такие, как
他就喜歡看 «三國志演義»甚麼的 он любит читать такие книги, как «Троецарствие» \

甚么样

среднекит. какого рода, какой; что за…
這事甚麼樣本領 какое же это мастерство!

甚么样

среднекит. какого рода, какой; что за…
這事甚麼樣本領 какое же это мастерство!

甚么也


см. 甚麼都

甚么也


см. 甚麼都

甚么

1) вопросительное что?; какой?
甚麼事? что такое?, что случилось?, в чём дело? 這事甚麼? что это \? 甚麼人? что за человек?, кто такой (какого общественного положения)
2) относительное что; какой
任甚麼 какой угодно, любой; перед отрицанием никакой …甚麼…甚麼 что…, то \…; каков…, таков \ 要甚麼有甚麼 что ни спросишь, — всё есть!
3) неопределённое что-то, что-либо; какой-то, какой- либо
他們彷彿在談論甚麼 они, кажется, что-то обсуждают 不買甚麼東西 ничего не покупать
4) после глагола из-за чего?, зачем?
他們鬧甚麼? из-за чего они шумят?
5) перед перечислением или цитатой какой-то, такой, как, вроде, наподобие
甚麼送個信兒啊,跑個腿兒啊, 我多能幹такие поручения, как: снести письмо, сбегать куда-нибудь, — я всё это сумею сделать!
6) перед цитированием слов собеседника; неодобр. что за…; какой там; что значит…
甚麼非用不可, 我以來就沒用過 что ты мне толкуешь, что без этого обходиться нельзя?! Ведь обходился же я до сих пор!

甚么

1) вопросительное что?; какой?
甚麼事? что такое?, что случилось?, в чём дело? 這事甚麼? что это \? 甚麼人? что за человек?, кто такой (какого общественного положения)
2) относительное что; какой
任甚麼 какой угодно, любой; перед отрицанием никакой …甚麼…甚麼 что…, то \…; каков…, таков \ 要甚麼有甚麼 что ни спросишь, — всё есть!
3) неопределённое что-то, что-либо; какой-то, какой- либо
他們彷彿在談論甚麼 они, кажется, что-то обсуждают 不買甚麼東西 ничего не покупать
4) после глагола из-за чего?, зачем?
他們鬧甚麼? из-за чего они шумят?
5) перед перечислением или цитатой какой-то, такой, как, вроде, наподобие
甚麼送個信兒啊,跑個腿兒啊, 我多能幹такие поручения, как: снести письмо, сбегать куда-нибудь, — я всё это сумею сделать!
6) перед цитированием слов собеседника; неодобр. что за…; какой там; что значит…
甚麼非用不可, 我以來就沒用過 что ты мне толкуешь, что без этого обходиться нельзя?! Ведь обходился же я до сих пор!

甚且

ещё более того…, притом даже…; в особенности же…


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии