qì I сущ. 1) газ, газообразное вещество (
также родовая морфема)
: тазовый, газообразный
毒氣 ядовитый газ 煤氣 светильный газ 氫氣 водород 氧氣 кислород 氣體腐蝕 газовая коррозия 2) воздух; атмосфера; воздушный; надувной, пневматический
空氣 воздух, атмосфера 打氣 накачивать воздух 打開窗戶透一透氣 раскрыть окно и впустить воздух (проветрить помещение) 氣輪胎 пневматическая шина 3) дуновение воздуха; состояние погоды; климат
天氣 погода 熱氣 жара 秋高氣爽 осень глубока, и воздух ясен (чист) 4) туман, дымка
雲氣 облака, облачность 蜃氣 мираж 5) сезон; время года
四氣 четыре времени года 節氣 двухнедельный сезон (1/24 часть сельскохозяйственного года) 6) запах; привкус
香氣 аромат, благоухание 臭氣 вонь 焦氣 запах горелого 這個地方有氣兒 здесь стоит (неприятный) запах 7) дыхание; воздух
她沒氣了 он больше не дышит 阿喘了氣 \ вздохнуть 上氣不接下氣 вдох не согласуется с выдохом; задыхаться, с трудом переводить дыхание 8) дух, настроение; душевные силы, состояние (
человека)
; нрав; темперамент; характер, душевный склад
勇氣 храбрость 朝氣 zhāoqì подъём, бодрый дух 勃氣 доброе настроение 失氣 потерять присутствие духа 生氣 живой дух; оживление 呆氣 отупение 9) сила, мощь; энергия, жизнеспособность, жизненные силы организма
元氣 изначальная (природная) жизнеспособность 沒死, 還有氣兒哪! он ещё не умер, у него ещё есть жизненные силы! 生氣 жизненный тонус 汝志彊而氣弱 желание у тебя сильное, да вот энергии маловато 心氣已弱 тоны сердца уже слабоваты 10) вид, наружность, облик; манера, стиль
口氣 манера выражаться, тон (характер) речи 筆氣 манера (стиль) письма 喜氣 радостный вид 官\氣 бюрократические манеры 孩子氣 ребячество 習氣 привычная манера держаться, привычка 11) гнев; ярость, злоба
忍氣呑聲 сдержать свой гнев и промолчать 怨氣 обида, злоба 下氣 сдержать гнев, успокоиться 生氣 вспылить, рассердиться 12) гнёт, угнетение; притеснение
受地主的氣 подвергаться гнёту (притеснению) помещиков 13)
филос. ци, эфир (
субстанция в кит. натурфилософии)
14)
кит. мед. приступы болезней (
также родовая морфема)
脚氣 «гонконгская нога» (грибковое заболевание кожи ступней) 濕氣 экзема 肝氣 печёночные колики II гл. А 1) сердиться, раздражаться, предаваться гневу
他氣得真哆嗦 он задрожал от ярости 2)
уст. нюхать
執食飲者勿氣 подносящие еду и питьё не должны \ нюхать гл. Б 1) сердить, гневить, раздражать
故意拿話氣他 намеренно злить его \ речами 2) * угощать
齊人來氣諸侯 жители царства Ци угощали князей- владетелей {{4-0533}}