Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 摸

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий мо мо  
латиницей  
азбукой чжуинь ㄇㄛ  ㄇㄛˊ 
Иероглиф 摸
Русское значение
гл. А
1) , māo щупать, трогать, шарить, гладить
不要用濕手摸電線 нельзя мокрыми руками трогать электрические провода
這塊布摸着真粗糙 на ощупь эта материя груба
手摸其文讀之 он читал \ текст, ощупывая его руками

2) , māo делать на ощупь, нащупывать; пробовать, проверять; только после более чем года попыток он приобрёл опыт выращивания риса

3) вм. 摹 (подражать, имитировать)
гл. Б. mō, māo
двигаться на ощупь; блуждать, плутать
戰士們在森林裏摸了半夜 бойцы проблуждали в лесу полночи
Английское значение
gently touch with hand; caress
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1042

Написание иероглифа 摸

Написание 摸
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 摸
ключ
номер ключа 64
черт в ключе 3
добавленных 11
всего черт 14

Чтения иероглифа 摸 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) мо мо
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄇㄛ ㄇㄛˊ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) mo2 mok3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) мо бaку бо сaгуру тору уцусу
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) も ばく ぼ さぐる とる うつす
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) мо
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 摸

Коды в кодировках
Юникод 6478
Биг-5 (Big5) BA4E
Джи-би-2312 (GB-2312) 437E
Джи-би-кей (GBK) C3FE
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4446
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5724
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 31929.040
Словарь "Канси" 0452.050
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 080.38 505.04
Словарь "Цыхай" 591.206
Словарь Морохаси 12644
Словарь "Дэ джаён" 0802.090
Словарь Мэтьюза 4560
Словарь Нельсона 1974
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №8436
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2307
Телеграфный код Тайваня 2307
Прочие коды
Символьный код иероглифа DEKG
Код "Цанцзе" QTAK
Код "Четыре угла" 5403.4

摸黑儿

ощупью, на ощупь; в темноте, впотьмах

摸黑

ощупью, на ощупь; в темноте, впотьмах

摸鱼

ловить рыбу (руками)

摸骨相

гадание \

摸钱

искать заработок

摸金校尉

ист. искатель сокровищ (чиновничья должность вскрывателя могил с целью извлечения ценностей, дин. Хань)

摸量

прикидывать; предполагать, рассчитывать; догадываться

摸透

1) нащупывать, прощупывать
2) разбираться, понимать

摸老虎屁股

гладить тигра по заду (обр. в знач.: играть в опасную игру; лезть на рожон)

摸索

1) блуждать в потёмках; наугад, на ощупь
2) искать (напр. выход), нащупывать, пробовать

摸瞎儿

вслепую, на ощупь

摸清

уяснять; овладевать (знанием)

摸棱

см. 模稜

摸本

копия, список

摸故

диал. медлительный, осторожный

摸摸着

по всей вероятности; в основном

摸探

нащупывать, шарить; на ощупь

摸掏

шарить, ощупывать

摸底

познавать досконально; добираться до сути

摸娑

гладить

摸哨

диал. снимать (убирать) часовых (противника)

摸出

1) нащупывать
2) приобретать, заполучать, добывать
3) вытаскивать, вынимать (что-л., откуда- л.)

摸写

переписывать; копировать

摸不着

не достать (рукой), не нащупать
摸不着門兒 обр. не найти причины (пути); не догадаться, не сообразить 摸不着頭兒 не догадаться, не сообразить, не найти причины (зацепки)

摸不清

никак не разобраться, не взять в толк


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии