Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 捧

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий пэн  
латиницей pěng  
азбукой чжуинь ㄆㄥˇ 
Иероглиф 捧
Русское значение
I гл.
1) принимать в обе руки (из уважения); брать обеими руками; держать в руках (почтительно)
捧着碗 принимать (держать) пиалу обеими руками

2) зачерпывать, захватывать пригоршней
捧水 черпать пригоршнями воду
給他捧了一大捧糖果 захватить руками для него большую пригоршню засахаренных фруктов

3) подносить \; подавать; поднимать
捧茶捧果 поднести (гостям) чай и фрукты
捧饋 подносить жертвенное приношение (покойному)
捧劍 держать меч в поднятых руках

4) поддерживать, подпирать
捧頤 подпереть щёку рукой

5) превозносить, восхвалять, хвалить (чрезмерно); захваливать, возвеличивать (обычно: незаслуженно); рекламировать, создавать шумиху вокруг (чего-л.)
批評不是亂捧亂罵 критиковать -не значит безмерно захваливать или как попало ругать
袁世凱收買政客
捧他作皇帝 Юань Ши-кай подкупил политиканов, … чтобы те создали шумиху в пользу возведения его на престол
捧為名士 носиться (с кем-л.) как со знаменитостью
捧唱戲的 клакёр
II сущ./счётное слово
пригоршня
兩大捧花生 две полных пригоршни земляных орехов
Английское значение
hold up in two hands
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  634

Написание иероглифа 捧

Написание 捧
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 捧
ключ
номер ключа 64
черт в ключе 3
добавленных 8
всего черт 11

Чтения иероглифа 捧 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) пэн
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄆㄥˇ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) bung2 fung2 pung2
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) хоу сaсaгэру
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) ほう ささげる
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) пон
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) piǒng

Коды и индексы иероглифа 捧

Коды в кодировках
Юникод 6367
Биг-5 (Big5) B1B7
Джи-би-2312 (GB-2312) 4575
Джи-би-кей (GBK) C5F5
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4291
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 6073
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 31890.080
Словарь "Канси" 0434.330
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 238.25
Словарь "Цыхай" 577.609
Словарь Морохаси 12189
Словарь "Дэ джаён" 0784.130
Словарь Мэтьюза 5066
Словарь Нельсона 1939
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №4020
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2201
Телеграфный код Тайваня 2201
Прочие коды
Символьный код иероглифа DCBI
Код "Цанцзе" QQKQ
Код "Четыре угла" 5505.3

捧读

см. 捧誦

捧诵

вежл. почтительно прочесть

捧角儿

выступать клакёром (болельщиком) актёра; протежировать артисту

捧角

выступать клакёром (болельщиком) актёра; протежировать артисту

捧臭脚

бран. лизать сапоги; подлизываться (к кому- л.), пресмыкаться (перед кем-л.), подхалимствовать

捧腹

держаться за живот (от смеха), хохотать до упаду

捧檄

получить назначение, приступить к должности

捧日

держать обеими руками солнце (обр. в знач.: преклоняться перед государем)

捧接

принять (на руки)

捧手

поднять руки (напр. сложив их для приветствия); приветствовать сложенными руками

捧心

схватиться за грудь (обр. в знач.; быть опечаленным, огорчённым)

捧场

1) выступать клакёром (болельщиком), создавать рекламу игре артиста
2) превозносить, расхваливать (кого-л.); делать рекламу (чьим-л. действиям); шумно выступать в поддержку
捧場架勢 шумно поддерживать со стороны, выступать болельщиком; криком поднимать настроение

捧儿

пригоршня (также счётное слово)
一捧兒花生 \ пригоршня арахиса

捧住

крепко держать \; зажать в руках


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии