Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 太

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий тай  
латиницей tài  
азбукой чжуинь ㄊㄞˋ 
Иероглиф 太
Русское значение
I наречие
1) слишком, чересчур, чрезмерно
人太多了 народу слишком много

2) весьма, крайне, очень
遺辦法太好了 этот метод очень хорош
太不像話 совершенно ни на что не похоже
II прил.
великий; почтенный, почитаемый, уважаемый; высший, первый, старший; августейший, императорский; вежл. Ваш
太老爺 Ваш отец
太先生 а) наш покойный учитель; б) Вы, почтенный наставник (к учителю отца или к отцу собственного учителя)
III собств.
Тай (фамилия)
Английское значение
very, too, much; big; extreme
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  2328

Написание иероглифа 太

Написание 太
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 太
ключ
номер ключа 37
черт в ключе 3
добавленных 1
всего черт 4

Чтения иероглифа 太 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) тай
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄊㄞˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) taai3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) тa тай футои хaнaхaдa футору
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) た たい ふとい はなはだ ふとる
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) тхэ
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *tɑ̀i

Коды и индексы иероглифа 太

Коды в кодировках
Юникод 592a
Биг-5 (Big5) A4D3
Джи-би-2312 (GB-2312) 4C2B
Джи-би-кей (GBK) CCAB
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3432
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8728
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10524.010
Словарь "Канси" 0248.100
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 379.42
Словарь "Цыхай" 354.501
Словарь Морохаси 5834
Словарь "Дэ джаён" 0505.010
Словарь Мэтьюза 6020
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №8512
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1132
Телеграфный код Тайваня 1132
Прочие коды
Символьный код иероглифа GDS
Код "Цанцзе" KI
Код "Четыре угла" 4003.0

太高

предки

太项

мат. свободный член

太阿

Великий Изгиб (о мече-кладенце, символе власти)
太阿倒持 меч-кладенец взять рукояткой от себя (обр. в знач.: уступить власть кому-л.)

太阴月

лунный месяц

太阴日

астр. лунные сутки

太阴历

лунный календарь

太阴

1) луна
2) великая сила инь (женское начало в природе, ассоциируется с севером, зимой, темнотой, см. 陰)

太阳鸟

зоол. нектарница (Nectarinida)

太阳镜

гелиоскоп
{{3-0646}}

太阳虫

зоол. солнечники (Heliozoa)

太阳膏

кит. мед. пластырь от головной боли (ставится на висок)

太阳能

солнечная энергия
太陽能電池 солнечная батарея

太阳系

астр. солнечная система

太阳穴

кит. мед. височная впадина, висок

太阳灯

кварцевая лампа

太阳油

соляровое масло, солярка

太阳时

солнечное время
真太陽時 астр. истинное солнечное время

太阳日

астр. солнечные сутки
真太陽日 истинные сутки

太阳旗

японский флаг

太阳年

астр. солнечный год

太阳地儿

солнечное место, солнцепёк

太阳地

солнечное место, солнцепёк

太阳历

солнечный календарь

太阳

1) Солнце; солнечный
平太陽 астр. среднее солнце 幻太陽 ложное солнце 曬太陽 загорать на солнце
2) кит. мед. височная впадина, висок
3) уст. голова
tàiyáng
Великая сила ян (мужское начало в природе, ассоциируется с югом, летом, светом; см. 陽)

太谦

(часто в удвоении) вежл. Вы слишком скромны!

太虚

1) будд. великая пустота, беспредельность (обр. также в знач.: небо)
2) даос. ничто, абсолютная пустота, абсолютный нуль
3) первозданная пустота

太蔟

см. 大蔟

太翁

1) прадед; пращур, предок
2) дед
3) диал. лодочник; рулевой, кормчий

太羹

* мясной бульон без приправ

太素

1) кит. филос. первоначало качества
2) величайшая простота; неприкрашенность; простецкий, простой

太簇

см. 大蔟

太空

небо; космос; небеса; эфир

太祝

1)* верховный жрец
2) Тайчжу (фамилия)

太祖

Тайцзу, великий предок; основатель династии (обычно в титулах или посмертных именах первого императора династии)

太社

императорский жертвенник для молений за благополучие империи

太真

1) кит. филос. первозданная реальность (субстанция)
2) золото

太监

стар. старший дворцовый евнух (по должностичин IV класса)

太皓

небо, небеса

太皇太后

бабка императора

太皇

1) сокр. бабка императора
2) небо (как предок императора)

太白星

астр. Венера

太白

астр. Венера

太瘦生

особенно худой; слабый, истощённый

太甚

чрезмерный, непомерный, огромный; слишком, чрезмерно, чересчур; излишнее

太牢

1)* жертвенный скот (быки, бараны и свиньи)
2) \ бык

太爷

стар.
1) господин, владыка (о начальнике уезда)
2) дед (при обращении к старику)

太湖石

камень из оз. Тайху (пористый, используется для сооружения, напр. гротов, искусственных горок)

太渊

1) великая небесная бездна (также обр. в знач.: райские кущи, местопребывание праведников)
2) кит. мед. пупок
3) кит. мед. тайюань (место выхода. сосудов лёгких)

太清

1) небо
2) даос. высшая чистота (один из трёх высших миров)
3) даос. Дао

太浩

небо, небеса

太母

1) мать императора, императрица
2) бабушка, бабка

太极拳

кит. спорт тайцзицюань (вид кулачного боя; с дин. Сун)
{{3-0645}}

太极图

круг-символ изначального эфира с делением на символы инь (темный) и ян (светлый) и (иногда) пяти первоэлементов (используется для гадания)

太极

* кит. филос. великий (изначальный) предел (до выделения сил инь - женской и ян - мужской), высшее начало, начало всех начал

太晤士报

газета «Таймс»

太晤士

\ «Таймс»

太昭

кит. филос. ираначало мира (состояние до образования неба и земли)

太易

1) кит. филос. праизменчи-вость (до появлениясубстанции или субстрата мироздания); небытие
2) великое изменение, катаклизм

太数

мат. известное число (величина свободного члена)

太憨生

наивно-недоуменный, милый и глупенький; дурачок

太惕黑子

астр. солнечные пятна

太息

тяжело вздыхать; тяжёлый вздох

太微垣

кит. астр. Тайвэй (один из трёх участков звёздного неба; см. 中宮)

太微

кит. астр. Тайвэй (один из трёх участков звёздного неба; см. 中宮)

太弟

младший брат императора (обращение)

太府

ист. тайфу (чиновник, ведавший расчётами государственной казны, до дин. Мин)

太庙

императорская молельня (для поклонения предкам); храм императорских предков

太平鼓

тамбурин, барабанчик (используется на празднике весны)

太平鸟

зоол. свиристель обыкновенный (Bombycilla garrulus)

太平间

морг, покойницкая (в больнице)

太平门

запасный выход (напр. в кино)

太平车

уст. грузовая повозка, фура

太平花

1) бот. чубушник венечный (Philadelphus coronarius L.)
2) шутиха, ракета для фейерверка

太平洋

Тихий океан

太平歌词

1) песенка (уличного певца)
2) застольный речитатив (с перечислением гостей)

太平梯

запасная (пожарная) лестница

太平拳

вид кулачного боя
<> 打太平拳 диал. вмешиваться в драку, подливать масло в огонь

太平天国

ист. государство тайпинов (1850―1865 гг.)

太平军

ист. армия тайпинов (1841-1864 гг.)

太平

1) великое спокойствие; благоденствие; спокойный, тихий, мирный, безмятежный
2) ист. тайпины (крестьянское движение 1840―1865 гг.)
太平革命 тайпинская революция
3) страхующий, запасный
太平水缸 пожарная бочка (в здании) 太平水桶 пожарное ведро 太平龍頭 пожарный кран
4) г. Тхайбинь (Вьетнам)

太常

ист. тайчан (чиновник-распорядитель обрядами в храме предков императора)

太师椅

кресло со спинкой, глубокое кресло

太师

1) стар. наставник императора (старший из трёх 公: с дин. Тан почётный титул, жалуемый двором будд. монаху)
2)* тайши (начальник дворцовых музыкантов)
3) Тайши (фамилия)

太岁

1) астр. Юпитер (у гадателей местонахождение Юпитера считалось местом несчастий)
太歲頭上動土 ворошить землю, когда Юпитер над головой (обр. в знач.: вызывать гнев богов, идти наперекор событиям, не считаться с реальным положением вещей)
2) стар. перешибание ног и рук (преступника)

太尊

1) вежл. Ваше превосходительство (к начальнику округа)
2) основатель династии
3) кит. астр. Тайцзунь (звезда севернее 北台)

太尉

ист.
1) начальник военного приказа (дин Цинь―Хань)
2) правитель столичной области

太宰

1) ист. первый министр, премьер; канцлер
2) Тайцзай (фамилия)

太室

главный зал в династийном храме предков

太官厨

придворный кравчий (обр. о летописи «Цзочжуань» и её авторе)

太官

ист. императорский стольник (заведующий дворцовым столом, с дин. Цинь)

太宗

Тайцзун, великий предок; второй император династии (обычно в титуле или посмертных именах)

太守

правитель области (дин. Хань); начальник префектуры (府; с дин. Сун)
州太守 начальник округа

太学生

стар. учащийся государственной академии

太学

1) высшее \ училище (в монархическом Китае)
2) уст. университет

太孙

наследный внук императора

太子

1) наследник престола, наследный принц
2) кит. астр. Северная Полярная звезда

太婆

1) диал. прабабка
2) * бабка, бабушка

太始

кит. филос. праначало формы

太妃

* мать вана (правителя)

太夫人

госпожа (о матери уважаемого лица); вежл. Ваша матушка

太太

1) вежл. жена, супруга
正太太 главная жена 親家太太 матушка (при обращении к тёще, свекрови)
2) госпожа, мадам; барыня
3) маньчж. бабушка, бабка

太君

вежл. Ваша матушка

太后

вдовствующая императрица, мать императора (также 皇太后)

太史公

1) Великий историограф (о Сыма Цяне и его отце Сыма Тане)
2) тайшигун (старший летописец и астроном)

太史

1) ист. тайши (начальник придворных летописцев и астрономов)
2) член Ханьлиньской академии, академик (дин. Цин)
3) Тайши (фамилия)

太古界

геол. архейская группа

太古代

геол. архейская эра

太古

1) глубочайшая древность; древнейший период
2) геол. архей

太叔

1) дядя императора
2) Тайшу (фамилия)

太卜

ист. придворный гадатель

太半

больше половины, большая часть

太医

уст. придворный лекарь, лейб-медик, врач императорского дома

太初

1) великое начало, праначало субстанции (мирового субстрата)
2) даос. основы учения
3) глубокая древность

太冲

даос. великое недеяние, духовная безмятежность, полное душевное спокойствие (абстрагирован-ность от реальности)

太公

1) диал. прадед
2) дед
3) отец; вежл. Ваш батюшка
4) Тайгун (фамилия)

太傅

1) ист. наставник двора (обычно: несовершеннолетнего императора)
2)* тайфу (второй из трёх 三公)
3) Тайфу (фамилия)

太保

ист.
1) попечитель императора (третий из трех 公)
2) жрец (шеф ритуала) в храме

太仪

1) великое начало, основа всего сущего, первозданное состояние
2) мать принцессы крови
3) двор императорских покоев

太仓梯米

зёрнышко проса в большом амбаре (обр. о чём-л. маленьком, затерявшемся; ср. капля в море)

太仓

1) столичные (правительственные) зернохранилища (также их смотритель)
2) кит. мед. желудок

太仆

тайпу (императорский конюший; с дин. Чжоу)

太人

матушка

太乙

1) кит. астр. Тайи (звезда в центральной части неба)
2) миф. Тайи (владыка неба)

太乐

* главный музыкант, старший капельмейстер; придворная музыка, музыкальная часть (с дин. Чжоу)

太主

тётка императора (по отцу)

太上老君

даос. великий старец (учитель; о Лао- цзы)

太上皇

1) отец императора (титул императора, передавшего при жизни престол сыну)
2) властелин

太上

1) сокр., стар. отец императора
2) наивысший; самый лучший
3) государь; правитель; император
3) глубокая древность; во времена оны

太一

1) кит. филос. изначальное вещество, первобытная единая субстанция
2) верховный владыка, бог

太梅尔半岛

Таймырский п-ов, Таймыр (Россия)

太晤士河

p. Темза (Англия)

太子港

г. Порт-о-Пренс (Гаити)

太原

1) г. Тайюань (пров. Шаньси, КНР)
2) Аннам


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии