Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 取

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
putonghua sound
Иероглиф 取
Русское значение
I гл.
1) брать, забирать, захватывать с собой
回家取行李 вернуться домой за багажом
取走 забрать с собой, взять и уйти

2) отбирать, отнимать; взыскивать, требовать \
君取於臣 государь берёт с подданных
為人排難(nàn)
解紛而無取也 устранять трудности простых людей и улаживать их конфликты, но не требовать с них поборов

3) брать, овладевать (напр. городом); громить (войско противника)
取城 овладеть городом
取其師 разбить его армию

4) брать за себя (жену), жениться \
取女 жениться

5) выбирать, отбирать, избирать \; занимать (напр. удобное место)
取正道 избрать правильный путь
不能取中立的態度 не суметь выбрать для себя (занять) нейтральную позицию

6) употреблять, применять, пускать в ход; использовать; помогать
取亂 пускать в ход смуту, производить беспорядки
上下相取 верхи и низы используют друг друга (помогают друг другу)

7) владеть; держать на руках; управлять, вести
取天下 владеть (управлять) Поднебесной
如取如攜 как будто на руках держать, как будто за руку вести

8) пользоваться, завладевать, внушать (чувство)
取憐 внушать жалость (любовь)
常取大家注意 часто привлекать всеобщее внимание

9) подвергаться, навлекать на себя; принимать
自取滅亡 самому навлечь на себя гибель

10) театр одеваться под (кого-л.); гримироваться (кем-л.)
取包拯 быть загримированным под Бао Чжана

11) держать успешно экзамены (испытания)
取魁 занять первое место на экзаменах, выдержать первым испытание
II формообр
новокит. суффикс глагола, подчёркивающий продолжительное действие
聽取 слушать, прислушиваться
歸來看取明鏡前 домой вернувшись, я гляжусь пред ясным зеркалом \
Английское значение
take, receive, obtain; select

Написание иероглифа 取

Написание 取
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 取
ключ
номер ключа 29
черт в ключе 2
добавленных 6
всего черт 8

Изучите написание иероглифа 取

Прописи 取

Чтения иероглифа 取 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цюй
путунхуа (пиньинь, латиница) qǔ qū
путунхуа (чжуинь) ㄑㄩˇ ㄑㄩ
кантонское (Йель, латиница)
CHEUI2
кантонское (ютпхин, латиница)
ceoi2
кантонское (кириллица)
-
хакка (латиница) ci3
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) сю тору
онное | кунное (кана) しゅ とる
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) shu toru
Чтения в корейском языке
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) чхви
(хангыль)
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) chwi
Чтения во вьетнамском языке
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян)
(латиница) thủ
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *tsiǒ

Слова, начинающиеся с иероглифа 取

取齐儿

1) собираться воедино; сбиться в кучу
2) подгонять под мерку; брать за мерку, исходить из мерки
長短照舊樣取齊 длину взять по старому фасону (по старой мерке)

取齐

1) собираться воедино; сбиться в кучу
2) подгонять под мерку; брать за мерку, исходить из мерки
長短照舊樣取齊 длину взять по старому фасону (по старой мерке)

取魁

завоевывать первенство, добиваться превосходства; занять первое место на экзамене (на испытаниях)

取除

убирать; отнимать, вычитать

取闹

затеивать драку (скандал); поднимать суматоху (шум); дебоширить

取问

выспрашивать, допрашивать

取长补短

заимствовать достоинства для восполнения недостатков; перенимать \ всё положительное

取销

см. 取消

取钱

брать наличными деньгами

取道

избирать путь через…, отправляться через…; \ через
取道武漢 проехать (проездом) через Ухань

取还

брать обратно; отбирать назад

取赎

выкупать (заклад, заложника)

取资

взимать плату, брать вознаграждение (плату, чаще с отрицанием)
…概不取資 …во всех подобных случаях плата не взимается

取货单

накладная \ (напр. со склада)

取财

брать взятки

取证

брать в качестве доказательства; приводить в доказательство; доказывать; в доказательство

取讨

требовать

取譬

брать в качестве примера; пояснять примером, объяснять сравнением

取节

взять лучшую часть, выбрать лучшее

取舍

1) останавливаться, делать остановку; становиться на постой
2) выбирать, делать выбор
3) см. 取拾
{{3-0968}}

取胜

одержать победу, победить

取胎钳

акушерские щипцы

取而代之

сменить, заместить (кого-л.); вытеснить; занять (чьё-л.) место

取羲

1) жертвовать собой ради долга; самопожертвование ради долга
2) уловить смысл, определить значение

取缔

ограничивать, контролировать, обуздывать; подвергать ограничению; запрещать, репрессировать; пресекать, призывать к порядку, преследовать

取给

1) снабжаться (получать) \
2) взяв нужное количество, отдать остальное

取经

1) ист. добывать сутры (канон, из Индии - о монахе Сюань Цзане)
2) перен. обращаться за опытом, идти на выучку (в учение); учиться; перенимать знания

取精用宏

брать основное, использовать главное (из широкого материала); произвести отбор нужнейшего (лучшего)

取笑儿

1) насмехаться, высмеивать; делать посмешищем, подвергать насмешкам
2) быть посмешищем, подвергаться насмешкам
3) смеяться, шутить

取笑

1) насмехаться, высмеивать; делать посмешищем, подвергать насмешкам
2) быть посмешищем, подвергаться насмешкам
3) смеяться, шутить

取祸

навлекать на себя несчастье

取票

чек

取礼

свадебный обряд, свадьба

取着

будд.
1) быть привязанным (приверженным) мирским страстям
2) сосуд страстей, приверженец суеты

取盈

1) брать полной мерой, взимать полным числом (количеством)
2) удовлетворять чаяния

取用

использовать; пользоваться, употреблять

取现

получить наличными

取灯儿

диал. спички

取火镜

зажигательное стекло

取火

высекать огонь

取消派

ист. ликвидаторы

取消主义

ликвидаторство

取消

ликвидировать, аннулировать; уничтожать; сводить на нет; отменять; погашать; отрекаться (от чего-л.)

取法

брать пример с…; брать за образец, подражать, копировать; взять за правило

取求

искать, добиваться; спрос, требование

取死

навлекать на себя смерть; вызывать гибель

取款

получать (добывать) деньги, изыскивать средства

取次语

непродуманные слова; опрометчивые речи

取次

1) последовательно, поочерёдно; по порядку
2) непродуманно, опрометчиво, как взбредёт в голову
3) пренебрежительно, с лёгким сердцем
取次看 недооценивать, смотреть свысока
4) яп. посредничать (напр. в торговле)

取样

брать за образчик, принимать за образец (эталон); брать пробу; взятие пробы

取来

принести; поднести; притащить

取材

доставать материалы; изыскивать ресурсы (сырьё); избирать сюжет (литературного произведения)

取暖

1) греться, обогреваться
2) греть, обогревать; утеплять, отапливать

取景框

фото, жив. рамочный видоискатель; визир; иконометр

取景器

фото видоискатель; визир
{{3-0969}}

取景

фото, жив. наводить на объект; визировать; визирование; выбирать объект (натуру)

取捨

1) брать или оставлять; применять или отвергать; принимать или отказываться; подлежащий применению или отвергаемый
2) питать стремление или отвращение; тяга, устремление

取拔

выбирать, отбирать

取扰

вежл. доставил Вам хлопот; причинил Вам беспокойство

取才

отбирать (использовать) таланты

取悦

вызывать симпатию, быть угодным; выслуживаться; пользоваться расположением (часто: незаслуженно)
取悅於人 нравиться людям, выслуживаться

取快一时

получать минутное удовольствие

取得时效

юр. приобретение за сроком давности

取得

приобретать; получать; добиваться
取得聯絡 установить (держать) связь 取得同意 получить согласие 取得勝利 завоевать победу 取得經驗 приобрести опыт

取录

зачислять в списки; принимать в состав

取当

взять (выкупить) \ из ломбарда
qǔdāng
получить возмещение (эквивалент)

取引所

яп. биржа

取引场

яп. биржа

取引

яп. менять, обменивать: купля и продажа; торговать; торговля

取巧图使

всячески ухищряться, изощряться

取巧

быть искусным (изворотливым, ловким в чём-л.) изворачиваться, проявлять ловкость; ловчить, ухищряться

取容

подделываться, подлаживаться, приспосабливаться к…

取宠

пользоваться расположением начальства; ходить в фаворитах

取士

выбирать способных (талантливых) людей; привлекать таланты (на государственную службу)

取回

отбирать обратно; получать (брать) назад
{{取回нет иероглифа qǔhuíquán право на получение (взятие) обратно, право обратного истребования}}

取和儿

держаться мирно (с кем-л.); добиваться (чьей- л.) дружбы; способствовать дружественным отношениям

取告

взять (испросить) отпуск

取向

биол. ориентация, ориентировка

取名

принимать имя; делать заявку на имя; именоваться, называться; наименовать, назвать

取友

выбирать друзей, заводить дружбу с людьми

取去

убрать прочь

取厌

вызывать отвращение; быть отвратительным

取利

получать (извлекать) выгоду; брать проценты

取出

вынуть, вытащить, достать, извлечь (что-л.)

取凉

освежаться, проветриваться, дышать свежим воздухом

取决

решаться (в зависимости от чего-л.); зависеть от…; находить своё решение (в чём-л.)

取偿

получить компенсацию (за чей-л. счёт); отыграться (на ком-л.); взять реванш; вознаградить себя

取债

собирать долги; требовать возврата (погашения) займа

取借

занимать, брать в долг

取信

завоевать (внушать) доверие

取保

получить поручительство (гарантию)
取保釋放 освободить под поручительство, отпустить на поруки

取供

снимать допрос, брать показания

取使

1) своевольничать, ни с чем не считаться; поступать как взбредёт в голову
2) для большего удобства, для большей целесообразности; в целях удобства

取代酸

хим. замещающие кислоты, жирные кислоты

取代

1) заменять, сменять, приходить на смену; замещать; захватывать (чужие места, позиции, положение)
2) хим. замещение, замена
取代反應 реакция замещения

取乐儿

гнаться за удовольствиями (наслаждениями); получать удовольствие (радость); наслаждаться

取乐

гнаться за удовольствиями (наслаждениями); получать удовольствие (радость); наслаждаться

取之不尽用之不竭

ни исчерпать его, ни истощить (обр. в знач.: весьма обильный, богатейший); неисчерпаемый, неистощимый

取之不尽

ни исчерпать его, ни истощить (обр. в знач.: весьма обильный, богатейший); неисчерпаемый, неистощимый

取与

брать и давать; забирать и возвращать

取不上

не иметь успеха (на экзаменах), провалиться

取下

снять (что-л., откуда-л.)

取上

сдать (выдержать) экзамен

Коды и индексы иероглифа 取

Коды в кодировках
Юникод 53d6
Биг-5 (Big5) A8FA
Джи-би-2312 (GB-2312) 4821
Джи-би-кей (GBK) C8A1
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2872
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8602
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 10395.010
Словарь «Канси» 0166.040
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» 264.06 327.48
Словарь «Цыхай» 236.301
Словарь Морохаси 3158
Словарь «Дэ джаён» 0377.020
Словарь Мэтьюза 1615
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №10128
Прочие коды
Символьный код иероглифа CEXS
Код "Цанцзе» SJE
Код «Четыре угла» 1714.0
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 648
Телеграфный код Тайваня 648
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 1835

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии