Добавить статью

Новый формат: чэнъюи на «Дзене» — теперь и в формате блогов!


Чэнъюи на «Дзене»

Дорогие пользователи сайта «О китайском на русском»,

Мы рады сообщить о важном расширении функциональности нашего проекта — теперь обзоры чэнъюев доступны не только на страницах словарных статей сайта, но и в виде отдельного канала на популярной российской платформе «Дзен». Это нововведение призвано приблизить глубокие смыслы китайской идиоматики к каждому, кто учит китайский язык — будь то студент востоковедения, преподаватель, профессиональный переводчик или самостоятельный изучающий.

Чэнъюи: древняя мудрость в современном формате

На протяжении более чем 20 лет наш сайт сохраняет и развивает одну из самых обширных китайско-русских онлайн-баз, насчитывающую свыше 15 000 иероглифов и устойчиво признанную в русскоязычной образовательной среде. Мы стремимся не только предоставлять достоверную и структурированную информацию, но и предлагать новые инструменты для активного и осмысленного изучения китайского языка.

Публикация разборов чэнъюев — идиоматических выражений, играющих ключевую роль в китайском мышлении, — является продолжением этого курса. Именно поэтому мы запустили канал о чэнъюях на платформе «Дзен», где предполагаем регулярно публиковать тематические заметки, соответствующие традиционной структуре подачи материала на нашем сайте.


Что ждёт подписчиков канала?

Каждая заметка, посвящённая конкретному чэнъюю, создаётся по единым принципам и включает:

  1. Анализ иероглифов:
    Подробное разъяснение каждого иероглифа с чтением, кратким смысловым эквивалентом и дословным переводом всего выражения.

  2. Смысл и перевод:
    Толкование идиомы с учётом лингвистических и культурных оттенков; уместные параллели с русскими пословицами и фразеологизмами.

  3. Исторический контекст:
    Описание происхождения выражения, литературных источников, фольклорных или исторических сюжетов, откуда оно пришло, и его последующая эволюция.

  4. Примеры употребления:
    Примеры из классической и современной речи, включая случаи неправильного понимания или перевода, что особенно полезно для будущих переводчиков.

  5. Зачем это знать изучающему китайский язык?

    • Культурные коды: понимание образов, привычных носителю китайского языка.
    • Практика: обогащение речи и письменной коммуникации.
    • Переводческие ловушки: типичные ошибки, вызванные буквальным пониманием.
    • Подготовка к HSK и другим квалификационным экзаменам.

Почему именно «Дзен»?

Формат платформы «Дзен» позволяет удобно подписываться на канал и оперативно получать уведомления о выходе новых материалов. Это особенно важно для тех, кто регулярно повторяет, систематизирует и расширяет свои знания. Кроме того, формат живого блога позволяет читателям оставлять комментарии, отзывы и предложения — для нас это источник живой обратной связи и ориентир в подготовке следующих выпусков.


Приглашаем к участию!

Мы будем рады, если вы:

  • Подпишетесь на наш канал в «Дзене»;
  • Поделитесь интересными или неизвестными вам чэнъюями, которые хотели бы увидеть в следующем разборе;
  • Оставите комментарии и отклики, которые помогут нам сделать проект ещё более полезным и содержательным.

Мы уверены: понимание чэнъюев открывает двери не только в мир китайского языка, но и в глубины китайской мысли и мировоззрения.
Давайте исследовать их вместе — доступно, глубоко и на русском.

Настройтесь на упорную работу — как в чэнъюе 一不做,二不休!


Подписаться на канал: https://dzen.ru/chengyu

С уважением,
дирекция сайта «О китайском на русском»


current_value: 1ttt value: Nonevvv current_value: 2ttt value: Nonevvv current_value: 3ttt value: Nonevvv current_value: 4ttt value: Nonevvv current_value: 5ttt value: Nonevvv
Станислав Терентьев 10.04.2025 07:29

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии