Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 闯

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий чуан  
латиницей chuǎng chèn  
азбукой чжуинь ㄔㄨㄤˇ  ㄔㄣˋ 
Иероглиф 闯
Русское значение
chuǎng; chuàng; книжн. chèn I гл. А
1) chuǎng врываться в, вламываться внутрь (чего- л.); влетать, внезапно входить в…
闖進門來 ворваться в двери, вломиться
闖陣ворваться на позиции (врага)
儒門雖大啟,
姦首不敢闖 хотя врата в \ учёность и широко раскрыты, ―голова злодея просунуться в них не посмеет

2) chuǎng налетать на…, наскакивать на (напр. неприятность); навлекать на себя (беду)
闖了大禍了 навлечь на себя большую беду (несчастье)
闖大運 испытывать судьбу

3) chuàng ударить, толкнуть, сбить, сшибить
汽車闖了人了 автомашина сбила человека

4) chuàng проложить себе дорогу в, найти себе место в; сделать карьеру в (таком-то месте)
闖轅門 проложить себе дорогу в казённое учреждение, сделать карьеру чиновника
闖關東найти себе место в Гуаньдуне, сделать карьеру в Маньчжурии; -
闖光棍 установить своё верховодство (напр. среди разбойников
)
гл. Б
1) chuǎng идти напролом; действовать напрямик; рисковать напропалую
橫沖直闖рваться вперёд, идти напролом; рисковать напропалую

2) chuǎng вариться в самой гуще жизни; кипеть в котле живой практики; набираться житейского опыта \, доучиваться на практике
在外頭闖幾年,
就好了! повариться в житейском котле вне дома несколько годков, ― вот и будет ладно!

3) chuàng слоняться без дела, шататься \; бродить
出去闖去了 пойти побродить
闖江湖 бродяжничать; заниматься бродячим промыслом (напр. о гадателе, лекаре
)
II сущ. chuàng
:
拔闖 báchuàng нанести обиду; несправедливо обидеть
Английское значение
rush in, burst in, charge in
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  795

Написание иероглифа 闯

Написание 闯
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 闯
ключ
номер ключа 169
черт в ключе 8
добавленных 3
всего черт 11

Чтения иероглифа 闯 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чуан
путунхуа (пиньинь, латиница) chuǎng
путунхуа (чжуинь) ㄔㄨㄤˇ ㄔㄣˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) cong2 cong3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) cim5
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 闯

Коды в кодировках
Юникод 95ef
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 3433
Джи-би-кей (GBK) C8F2
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 74285.070
Словарь "Канси" 1343.121
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №5573
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 7068
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа TLX
Код "Цанцзе" LSNVM
Код "Четыре угла" 3712

闯闯

высматривать, следить

闯进

вломиться, ворваться; вторгнуться, влететь

闯越

прорваться через (все преграды); преодолеть (препоны на своём пути)

闯荡

жить вне родных мест, искать заработков на чужбине
闖蕩江湖 заниматься бродячим промыслом (напр. о рассказчике, гадателе, лекаре)

闯翻

столкнуться и перевернуться; столкновение
{{3-0147}}

闯练

жить самостоятельно (вне родительского дома); учиться жизни на практике; закалять себя в житейских невзгодах; вариться в самой гуще жизни

闯祸招非

навлечь на себя беду

闯祸

навлечь на себя несчастье; набедокурив, попасть в беду

闯王

ист. князь отважный (титул вождя повстанческого крестьянского движения в последние годы дин. Мин)

闯然

неожиданно, внезапно; вдруг \

闯炼

жить самостоятельно (вне родительского дома); учиться жизни на практике; закалять себя в житейских невзгодах; вариться в самой гуще жизни

闯开

распахнуть, с силой открыть

闯席

ворваться на чужую пирушку, явиться непрошеным на пиршество

闯将

1) смельчак, дерзко отважный человек; непримиримый борец (по прозвищу вождя крестьянского восстания Ли Цзы-чэна; конец эпохи Мин)
2) хулиган, бродяга

闯实

храбрый, дерзновенный, смелый; обладать мужеством (смелостью)

闯子

буян; нахал

闯婚作

жениться наскоро (без соблюдения всех обрядов), обойтись упрощённой брачной церемонией

闯劲

напористый; напористость; дерзновенность

闯关

уклониться от уплаты пошлины, ускользнуть от таможенного обложения

闯亮儿

дневной вор

闯事

носиться в поисках пищи, искать работы

闯丧

бродить, болтаться, шататься без дела
你叉上哪兒闖喪去? куда это ты опять отправляешься шататься?




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии